杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!....../ G* T7 `; `$ G. t, Q# j
xxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04
+ r& |( ?- {4 t. \* m
一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
$ ~' j5 {9 N' L$ ovichida 发表于 2009-1-1 09:20
0 \$ m: a3 s" o- `; h& M% @
再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱+ Y. p) P* `5 R4 `; d( r+ E

1 ^3 D8 f- l7 N6 i* d9 d( x$ xThe moonlight is shining brightly,
0 s- ?/ R: K: N  l! x' L皎洁明月当空 光华闪耀. O% s% y# a& W1 @9 F
Making the sky glitter like gold, ; Z! ^% c& n3 q9 a4 X) H
夜空仿若镀金 炫目灿烂
7 G" u( z& h: I/ b" f  K' @
. d7 n4 r1 \6 Q+ AWhen I gaze at it, my heart fills with happiness , w  c! G, [/ R" V: C
凝视明月 我心欢畅
. ]: H/ S0 x. p3 {2 M. iThe moon is shining brightly in my eyes
7 D4 o4 ^# A6 w! Q; F月光闪烁 在我眼中
& B0 ?& H5 C' F9 F9 r0 fThe sky is happy down to its soul 3 j6 q5 f, j0 c
一片丹心 照耀夜空4 `, m; f8 L$ _4 r3 }

/ p" _* l% d; ]( T/ C; wWith the moon kissing it every night # ^- Y* ^+ H# \9 R5 w2 H: B6 n- Q
看那月亮  夜夜亲吻天空
# C# U! e8 d- k5 B5 c* k: s, l( R1 ^) ~Seeing the sky content with its love
' b- M! j0 V/ t" @" r( p夜空安详  沉浸柔情之中/ Q' A( V9 z$ Z5 \3 c( F
It fills my heart with worry      I fear our love will turn sour / @1 ?8 R9 ]  Z* K
我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味& x- S$ G, c$ ~- ~! ~
You needn’t fear anything 8 E" G# V3 Q  q
怕这怕那 又是何苦1 e( M3 s% Z) q0 R- i2 q5 A9 h
My love is filled with happiness, loving you steadily
* a+ Z& A& c# A  j4 G8 |+ F! q9 p我的爱坚定不移 定让人幸福满溢
+ @, ~6 K; R  l5 X$ IEvery other word you utter is love
0 a. P4 r1 L4 _' V5 J口口声声 说你爱我
" H3 `$ R4 j4 F1 H5 C( p3 T) kI really want to know just how much you love me
: W' e2 W5 @7 w8 {5 l( f真想知道爱的分量 几两几斤
5 x! F( k' e. f$ I  W( kI love you I love you with all my heart
$ J9 e% ]7 R4 z3 r0 L爱你爱你 全心全意$ W2 H6 z" Y6 T0 V; o) \
Nothing can compare to my love
8 [3 Y+ v0 P# ?- _+ ?8 V: `世间万物  皆不能比- F/ p. y6 P- s  [. a
4 h9 s9 d/ d9 C% @
Can it even fill up half the sky, P’? 2 j7 ?6 L# u0 h& G
能装满半个天空吗,我的情哥哥?
) h0 S' p3 T0 U8 {The whole sky couldn’t even reach half my love . F! J0 D7 p: d) G* L5 I8 e) v- Y
整个天空 也盛不住我半份浓情- X2 ^; _8 }# d. o1 ]
I want so much to see inside your heart
' Y! n4 x3 n, E% X1 B2 s我真想看透你的心
1 Y( M6 b4 j0 u3 M% ~, C6 pI invite you to rip it out
& u. y% ]) P  I$ u你尽管把它掏去
9 y" F' g. B, i7 R7 p4 o: OTo prove my love, I’m willing to die
( K4 I# d) l/ O( Q若能证明我爱你 没了性命也不可惜6 @' j; U9 T6 F
I’m still filled with fear
% r3 j1 a6 _) |- _8 Y! ]) W可我依然满心忧虑) n$ H2 m0 R+ P: e% G( H2 `0 o
Your glib answers are like 100 silver tongues
9 c. M$ I% b# m" e0 K* A7 C* w* u你随口花言巧语 若有银舌百张
8 w2 {5 z* l% e- N& p; [0 vI regret not dying
6 h. K' n; h8 I' d8 y7 h8 Y% N真恨不能 以死明志/ c1 q$ b. Q2 j
I only have one tongue
4 q' E6 W0 x% O7 m$ F! v* n& ^我笨嘴拙舌 只得一张
5 g6 C- D# T. V9 A3 J2 mIt’s nothing close to 100,000
0 j9 h6 P  s) k0 z* R  M也恨不得  多如千万) S) {- E- [0 B" H
With such a tongue as yours, - G6 y7 x7 k" B: ~. m  X6 E
你这张嘴 真真厉害8 F6 r7 k, {8 Z* Q* _. Z
Your speech can’t even keep up with it
, b: J6 z- m. g7 d, h5 W- ~能说会道 无以伦比& n0 h) l# U6 L, L6 W
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things
, C( R7 k, W* t4 t' Q% e若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝
5 T1 A& `% U) G( R. i2 `' b* |Rambling on about a thousand words of love! Z% ]. W* o6 x, F5 `# ~5 F
向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲' I+ Z* v  c( R- `

5 ]4 w. N) e7 e! n5 y& QThe only thing I’ve never revealed to you: J, E+ M* G) Q  C$ h
从未向你吐露衷情
- e& x, ^% {! H! T5 p0 ~7 c7 S; ~+ ?That I’ve concealed within my heart is that I love you
* S' v! V6 V1 ^2 ~2 |/ _1 B爱你是我唯一深藏的秘密
, w! k6 i9 I0 k  }( c9 C" J+ Y3 ^+ y. kFrom the first moment we met,
3 S+ u7 d1 U! {- }& k/ v对你一见倾心
3 F* e! L5 w% i, {4 @* y( XI already loved you with all my heart0 h- K  f, L. i9 t" n
从此别无他意
3 E: {1 N7 N" O! h1 uWe meet and talk everyday,
  [" z. V6 ~9 o( j* J你我每天见面寒暄& s" x7 n/ h( D! Y& q
But we’ve never discussed the matters of the heart' C0 F. \  P- }# z4 D6 q
奈何从未谈及内心
: t6 D) h% I, J& eIf I gazed into your eyes and searched your soul,
; R% I8 J2 G* g1 j若能凝视你双眼 探入你灵魂
, w' q: r$ p. C* \' `" Y; VI would probably know how you feel8 j$ {  T8 b( {! g7 t6 g$ `
或能知你心意8 Y- ]3 T: T# s
Love… just the word love& s/ l$ x* n' l4 r, o) N
爱呀,爱就一个字
$ Z; Z  p$ q% }4 M9 {. ZWhy is it so difficult to express?
. ]+ j/ T5 J' K$ i% m! t为何如此难言?/ c# v, O3 E( k, x6 G4 _
I want to confess that I love you,
: E0 g" G0 t0 k. J: y( K4 I) x我多想向你表白# L2 o+ i5 [; g) z4 @. d
But I never did
" a* n8 k" e; l6 A2 Q( o4 U# _却始终未曾出口
6 }& K3 d; k( N4 L0 xOne day you’ll probably slip through my fingers, n+ t" }; w. D2 E) {6 B5 |
只怕有天你从我指缝中溜走
* {- w' B0 V  pIf today isn’t too late,. y2 U0 q+ b( `2 U$ ^& W
假如还不太迟
$ _& L8 F2 v" f4 R( k" v- L# CI want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 c  l6 `* ?  x4 a( E- }今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思( w  ~9 R6 e0 i
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 d" f+ H, t" V. T
不愿这份爱 逝如流水
8 W/ y5 `0 M2 G1 W6 \* `Can I entrust it to you?- D* P, f( W0 K# R! D
可否将它 托付于你?
2 {1 |; G$ L* k: i( f% P' JEntrust my love within your heart4 O0 O+ ~7 k5 x
从此安放在你心里 哪儿也不去
" |) @  Y# L# R# }5 i
, b% _; N1 l4 g6 F, d0 N; ^Love… just the word love2 l3 X& W6 Z3 L6 L' o9 p2 `
爱呀,爱就一个字7 f5 y7 C! l$ l0 {+ B1 i# ]; E) C
Why is it so difficult to express?9 m$ O" J( F: i  r6 r$ f
为何如何难言?
5 c# U, B, z" D2 R8 FI want to confess that I love you,( _( E+ f- B( W# t. w
我多想向你表白
$ l' X5 n5 N" G3 [/ B% h& sBut I never did
& D: K8 T" c# a& q* J( x却始终未曾出口
4 A. d) K, Q, {( wOne day you’ll probably slip through my fingers
6 c1 G; h1 k; o3 t" f- E. m  E只怕有天你从我指缝中溜走
1 H4 L& t: X0 N1 ]3 Q0 d3 HIf today isn’t too late,# i+ t4 Y  z  a
假如还不太迟
; `- @, }. d) a; X$ i9 HI want to reveal something my heart has been waiting to confess
- e) U+ O9 Z3 s3 P/ \" p: t1 h4 _( I今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
* D5 V5 l, H9 k! DI don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ G3 n# R: d: E5 [0 l3 A* g% \- P不愿这份爱 逝如流水9 C- x# p) c( `0 l3 p1 e8 E* y
Can I entrust it to you?
  z  c! q4 O0 v. t$ g可否将它 托付于你?
' s3 D6 r2 g3 @+ }" ]+ A1 }Entrust my love within your heart
1 k! W* H8 b8 u, f从此安放在你心里,哪儿也不去
+ O- E& X, t2 C. Z4 X; B7 V
' a7 Z7 _" l4 L1 Y5 [Can I entrust it to you?) h4 D: w$ H6 p( u
可否将它托付于你?1 v" Y/ s, G6 X
Entrust my love within your heart& N+ I* q- L1 l
从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影 0 @7 D" S3 O6 ]4 B& a2 l$ J6 _
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
% m1 j  ]" G3 f2 D, u刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  
! {5 Q& b. G) W0 b+ j% ?老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。# }3 h- M' M3 B7 F6 s- b- A; g& V
刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~6 k  ^4 B# W+ h% W9 p% S
vichida 发表于 2009-1-1 10:38

4 o& y  ^0 o% F4 {' K$ \/ j  d不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-23 17:26 , Processed in 0.045730 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表