|
|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:9 P/ q& w; m( U( X6 s. u
1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。
5 P3 M, w9 G0 ]/ b1 V2 换行或空行错误。
, E4 h- H7 Y. o+ p) M* k$ q9 _3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。/ m; o. t! p8 u
4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。* N, B2 \5 g% J
5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。4 h2 U D7 W1 v# r1 x
6 中文意思不清楚,不通顺。2 E+ j' c; u1 U5 z; {* ^) `
另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节
3 P u7 F" t8 z$ X3 T" h以上请各位翻译成员注意。
8 g9 e" s( F/ P/ T1 k. w0 A# ^7 `3 i4 W* B) x: _
另外翻译要求如下:
; ?: v6 U! B F0 a9 x! m% F/ T1,用全角的标点符号,看起来很正式。
* I# P: v+ {# f: V0 o- {* ~2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)+ s. x/ n9 t9 F% `" g& x. M
3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。- t+ v, W. f( K
4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。) X5 M$ m" x$ ]3 C* P) y! c- O
5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。
3 N i0 Y0 |1 l6,语气停顿的地方换行
5 Y7 M# k; |3 _) e: Y6 c7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行
: Y5 n3 C0 v2 a& D* b- v0 S l8.要用繁體輸入法
) C* J/ w" F3 G! j8 b& r9.用word或者txt保存(txt空间比较小)2 w3 O2 {! x& c: I( e) r
10.不用標注是誰在說話4 w; F8 w! @" }$ M& `" ]
11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~
5 @# m+ k1 ]$ P3 _12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。0 P9 k, o9 U5 ?" H! X
) N/ q/ x: ?. T下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:
* v% N0 ^4 Y6 ^+ m3 k: I
0 n; t: Q3 |+ o4 s$ b j5 X# @給我這個!* V; l4 J6 e6 H ]
. b2 U* W U4 j; j2 {; y為什么你要想這么愚蠢的事?
7 ` G2 _. y1 v6 ~你想要自殺嗎?
8 T2 t. g, W+ s+ ` I1 G/ p" o% O l" G4 |
你瘋了嗎?我口渴
' P1 \" C7 t' o給回我1 {# \, K7 e. q0 ~
4 X. C. @/ Q# e7 g( d不,不要騙我# M ?- V- @; l9 D4 M/ `
這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑! L7 H, L6 @) T# v
你要是喝了的話會死的. W3 N2 j# ]) X& w
3 m) `) @% v4 D5 V# z$ U7 \
不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料( h m, B* M. e$ U- v
; L: G5 I! z% n* j& f* }9 i- \
這不是Gotu kola的飲料% b% X. |3 |4 _8 D; C* Q4 w
很好喝
5 g, m9 V0 q) {你是不是真的想要自殺啊?2 x, |) ?" w9 \+ ^; e
, Q- z9 H9 @& ~6 i* ^9 @- @
沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣
$ k& L1 J* M- Q9 E) b( `. P# W$ g我是個很失敗的人,連自殺都不能想1 ]3 A+ b3 T5 a. @+ a
你去給我買個新的來0 l$ { W9 k8 P9 o
1 m9 G3 d2 G( Z8 z$ o
如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃7 h4 O8 }/ c0 B4 I& ]7 b
Folk在哪?" s; Q% W9 Z1 A. m% P; g
他應該和你在一起的
( d" ^! A) e# D) o- u3 m$ H0 B0 O2 f# F' W: ?6 R
Yong,是我
5 M8 B& m4 l* @1 x3 N! A t
* j2 S+ y7 I& o我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?: s& l9 T/ q! K
還是Folk有一個靈魂,
6 |% P2 l+ g) U) E7 I( A3 l# ]& X# ~0 A; ?0 _0 b
不是靈魂,Soong,( Y& M+ n V6 d* T
我在這里,在窗邊
* T; E3 l. k/ E8 p4 S3 S
3 }5 U' }! O, W7 w虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。$ M2 d2 q* D6 S j. p$ d: E, {/ J
有什么不明白的地方随时找我。. P3 k# P( F* } o
. c! S U: ]9 u[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|