杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 69600|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
! j& {, ?3 b; P& @$ ` 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
* H# A9 g& O7 @) r& ~- Y; L 3 ~* c- c8 o; v' h* h
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
6 d8 V/ q! z' {& J
. P5 d  G( {, Q3 f# T) j6 j8 l遗憾,我给不了任何回答。% }# P0 T; G  {  P0 e9 {% ~
  w) M# D; m# ?0 v! U4 Q! r2 G/ g
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”3 z/ z" h( O( `  l1 ]! a6 o
6 \1 H0 t3 h$ m: ~* X2 M8 L
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。: x1 K% Y6 V9 Y' e3 o
0 K' a1 U% H3 `1 v
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。8 D/ B, X2 |+ ~6 Q1 F. C" B
8 C3 {( ~1 ^  {; k/ J  _0 r' Q2 G
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。* \  z3 H& E. g) }: [2 L( Y
0 f. N7 O2 M1 P; q6 k  G! H9 E0 G
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。" E& n4 R# L2 ]7 _

! y3 M, E- w2 ~如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
/ M: n/ @  N! j  d1 }
, Z% Y6 S3 M% v民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
5 U% @, r. K- G1 _8 s. R& R! W; Y
) ?9 O7 l* I6 c6 v' B7 s" g0 t华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。) ~4 z  d: x7 j/ L$ p+ M0 E
7 k& v% i6 @2 t, \. c9 D, a
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
4 j# H6 p& }; F( G ( \$ l; ]1 L5 v5 F; T
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。0 q) k4 J. U: C3 d. l

: X# n9 _/ s0 u' Y还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”6 H6 q  X5 e+ d2 _* ?- r6 ]6 O; J

$ L" @, B# n) N: @5 A" p& \" y警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”/ \: o" X) z( S$ i% g% |, |# q6 ^

/ c; F0 d. q! V容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”6 F' k+ z& q" P" P

( w1 ]$ t+ g8 |  [: W( N" `要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。8 {# g8 b9 y. S0 i/ b, G" l
5 s" V% X8 C' X; ~2 i
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
7 n5 k6 Q# E! O6 O# X6 J+ P 1 H: S' h5 b3 j' f8 t
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。9 f5 o0 m" N( C; Z
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。( n; g1 e  Q1 W) R, w4 Z
( r7 y7 N/ @6 k# w
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-3-29 16:16 , Processed in 0.044661 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表