|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! k m1 F( S, e% E( m
' c" F N) ^. R! A5 }1 e6 H' A$ O5 D
; [$ N J$ E5 _+ K
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" p0 E) E. F& I2 ?$ T$ R
* S) s1 t4 j1 Q, q" jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, c, E( j, f! I; o/ yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! j& b; v/ F% _, i
We're this close together, just this bit close together, 0 L* ~# M" x# T/ p$ }/ H
% G3 l& r! O& B9 y7 Nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + }$ g! N* {' J+ N; S& L
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 T \" v+ L3 s ^% Z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 K7 e4 y( {/ d7 U& d( J
2 J2 e; |/ Z6 ?+ g
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) ^# s" S6 F. gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. c# I$ H1 Y+ z& l- S4 o" N# g' hHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 W8 b* t$ D2 T; P9 W* R- f( k
# q& z2 c- B. j8 Z. C$ z3 M
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . E ]6 G; w0 @
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % ^$ L8 Y$ V5 R v" n' U
Don't know why, and I never understand that.
, a& ?, r0 n( v6 E: e5 ~/ r4 O, a/ D4 K. [: i! r/ z
) A# A! Z5 G9 _% u0 t+ g/ c8 B5 g B
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 J0 Z8 P# g7 @" S% skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' X& {3 I7 H1 L: l! H
Just only a inch, but it seems so far.
2 ?( S% W! g6 h% R& i! K1 q
- ~. t2 r7 ~- O1 S7 N' mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 2 h& p) m d1 Q2 f _- b) E
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" C7 Y0 m* F+ FHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 X* s9 `" f' m! C
6 G m4 O7 [! x4 r/ {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : ~+ R* X; M" e9 j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ \5 S: g/ v# rExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' ~8 i' @; I5 J0 y( G. f6 r h3 f' X0 [8 V- j
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ X: W; B1 ]" Hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: \# `' V% ]( ZHowever close to you, it's like without you.
" {7 U" S; v, Y) m: |% j( E
% V; ]6 F! M4 T9 W
, q/ ]2 _! I" [0 |9 o+ c+ s% s H0 n" a7 |0 A% G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 l& |* ]" Q4 @8 |' w) A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# X1 S6 C: N2 ?+ `Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' P* Y0 S7 T( I, ~# A+ U: _$ x
' x: c7 V1 E5 [) W3 T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ S9 {/ ?4 @+ M% _5 I* J; y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
o6 k1 V5 Z7 s9 y& @# UThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ g* I) [. z& k* n) ]+ A) w( q9 { x# k' o, x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 K( Q' |. h6 o. ~5 u- r L2 K6 T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- ^1 @" I7 Z7 `* g; J* N& J) uYou wanted to revenge, and to torture me till death, / z# T8 r. ?2 @+ P
: G4 s+ g' X" L. A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ r! M: ^; H% @+ xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * a2 T# [* C3 P$ r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# L; S$ w7 k, F6 K; `
* h: A% i3 u. T: L3 T6 Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 Q- G; _/ i0 Q5 ]4 F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
x2 ^/ w. k$ Y( m1 O# f1 B: FTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( V0 Q" M9 L4 P+ b g" k
4 j& }$ b( c% B- {3 l7 L' O# f `( Y: u5 @: Q8 o! Q. C! G# [
* Q% n" M) }5 ~& Z$ g& x
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 3 ]% [9 a; j6 y& q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& N" s q5 J, ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 {8 l$ ?# e; m( k Y
* w5 a( O) P5 t5 A) i+ Kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - C# E& ]/ u- C( c' o7 y) I: e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee & h. j6 N9 T. p) S/ e9 \6 V
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) B& K1 S; V2 s4 p3 X
9 D: X7 c& `. Z9 S# l7 j! S3 zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
- T7 r3 O% B8 w/ @kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 u' I- Q% ] b: t8 N' E$ HI only ask to have you to be like the same person as before.& @* ~: {- i, c, i% y
/ e t/ B3 r5 a) b6 ^3 a8 _# Y5 P# b0 T4 W5 D3 K1 a
4 S) I: M- g3 T3 j( A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - q2 q O$ d: I$ V( {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 c4 r# I' R2 {$ G. XDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 H0 O" [5 ~# n7 g) t, m) Z( H) o9 U# M1 B/ W! e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: v* _, b/ ]$ C3 g7 U% c1 c+ pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai p, K. S1 l& ~- [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; q3 y# ?' u( W2 `8 |8 S
* M# @' P H( b0 i. @9 n) h+ [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( x3 p/ L- g& s/ [* c6 adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( y+ I" g9 S( u/ K: w. D- B; r
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 H% \& j' K3 m1 I+ Y
; E" g ~% W! T! P1 J" z' X5 ]( `ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 R) E" B6 G6 P4 C H1 d: E# a1 W# v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 I# L8 M5 E. B% t( k9 j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ ~. x9 J W6 d
4 v2 u9 R/ j7 ~, I2 ]1 ?& m: Aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / i1 v( d, u7 P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , a1 z2 U, F' O; d8 t" W& G
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. g* J: v8 W( `' j! g, c: e( @( T% o8 p& c
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 v9 _5 D3 `3 \# q$ Z
ter mâi rák kam dieow gôr por … 6 r ~, u, w; M5 l& v: I; P" u
That you don't love me in one word would suffice... |
|