杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49597|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' M3 _0 P  r9 z' o  ?

3 H. E2 |% S6 Y; y7 ?5 r" P) b
1 |% s/ R1 I0 b% E% ?0 D<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
9 {9 s; t0 d) }' `. k* J5 I: R1 O' K. c% x; o4 v

; [% }4 R6 {7 h, P8 p; U我另将歌词附在此。
$ ~. S. Z9 P/ \9 R0 o! LThe only thing I’ve never revealed to you
7 D# z$ V8 l& J! VThat I’ve concealed within my heart is that I love you
. P. L+ n7 G" k( l* j, A5 HFrom the first moment we met,2 f3 g9 O: g$ P7 |5 w9 a
I already loved you with all my heart( g" Z" a$ p3 X- t1 Y/ c
We meet and talk everyday,4 C1 W+ W' D; I1 n6 D$ q4 W4 t1 i7 v
But we’ve never discussed the matters of the heart/ g. c+ F/ {$ r/ H& l, O
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 h, b! t  B% W5 YI would probably know how you feel7 E) R' a" v9 T# L+ a3 F( _. f
Love… just the word love# W" F4 A, }. ]0 ]
Why is it so difficult to express?
& S- K$ l8 x0 i+ X# FI want to confess that I love you,
5 g4 e) l* h2 x2 IBut I never did% G9 y2 Z/ \2 ?/ v: ?$ f
One day you’ll probably slip through my fingers
+ X9 H" k2 E$ J" w" _If today isn’t too late,
( g9 y+ j$ E# H$ b" uI want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 ^$ s4 l& r5 Y! K  P, rI don’t want my love to turn into something that will just drift away ; `8 i' r4 r% F) a: c, R# N
Can I entrust it to you?) K0 \$ E; f, a3 k% e; o
Entrust my love within your heart
$ t. g$ E; _5 [Love… just the word love
# p! m7 [6 W6 J) d+ }Why is it so difficult to express?& q1 x  i$ W/ d+ _
I want to confess that I love you,
" X& M  i  R9 K) f  IBut I never did& _; i5 h6 r1 S- E4 s3 Q
One day you’ll probably slip through my fingers
) O" N  B. }& W- i0 EIf today isn’t too late,
' Z$ w1 S0 y- v* j" Z; m& d4 w; ?I want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 n" e  i9 E- X7 e& Z1 x( F; u! FI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' w7 I8 n, p2 t+ L# }Can I entrust it to you?5 e3 f8 R* \# H1 H, [, ~3 ]
Entrust my love within your heart
+ s3 b" ^2 k- [' T- Y/ F8 _Can I entrust it to you?
7 f7 d! k  b! o) {Entrust my love within your heart) x# l! P; Q# U+ Q- O4 X' F7 c

# Q6 r/ l4 S  W[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   @9 _0 B; ^0 [0 W7 j, ^
5 y3 Y% w' J4 o+ P- I
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
( [9 g1 B+ i3 W# v4 c  K<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>9 A1 e% @% J7 ?1 A: ~1 Q
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 y* E' `( K1 ~+ |2 h- `1 D8 q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ n% v. I% b" @6 f1 Q: o: S
<P>From the first moment we met, </P>- X1 Q# t( k5 f
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>' _! M: R- g$ ^
<P>I already loved you with all my heart </P>* {0 b& F7 K- G
<P>我已痴心爱上你 </P>
1 b7 c- A0 ~: M<P>We meet and talk everyday, </P>& O: U$ I5 ]3 y+ B3 y
<P>我们每日相遇谈话 </P>
3 y1 J. T" F# f* n1 {# o<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ L. l$ }& P3 B
<P>但我们从未谈论心事 </P>
* h! ~" R( K8 U8 v<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>! }; t7 j& M* @( P& D6 z+ m
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
* u3 g! U% |4 w- M<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P># U# p2 u# w* `" a0 Y/ U
<P>也许我能了解你的感受</P>* R( P1 w2 o* j- d, d; W6 F
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, g1 `8 z4 Z" B$ r: N<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 d; \* l( k: A  u' ~9 |9 e<P>Why is it so difficult to express? </P>
2 X/ r# F) u1 s& }<P>为何如此难以启齿 </P>
: j# O7 F# d- d( b<P>I want to confess that I love you, </P>. Y6 J3 \- i5 l5 `
<P>我想说我爱你</P>
; d/ G! S1 Q- X  {7 `" a<P>&nbsp;But I never did </P>
6 T* D8 o/ l7 |' g! O<P>但我不会</P>
% B/ r  y( u9 f, }. @# K! E<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>& v( R) g* w, y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 c3 P& t  U9 Q# M4 p; v2 O<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 W- G( }, \1 |; u* Z
<P>如果今天不太晚 </P>, v+ U* c7 `) {2 b/ G" o* T
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ ?# s+ v3 [( ~9 u* @' Z
<P>我期盼吐露心声 </P>
) |0 R6 e" c' i) g% i1 p4 p<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% h5 O0 Q+ d* i  w% Q* _$ j0 N' \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 P0 Y# E' X* P<P>Can I entrust it to you?</P>1 J) z* ?' C) d+ G) N# ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* A& g( w" G! N' W; N' E
<P>Entrust my love within your heart </P>
, H# l" D9 y) b$ u. L- t<P>把我的爱交付你心 </P>2 m& |% n9 ~# _1 i, F, O  Z% _
<P>Love… just the word love </P>) P0 ]+ J  K& ]; f
<P>爱, 爱只一个字</P>
5 N6 G/ R$ p5 }% e; }* i<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* [0 @: ^0 L" o/ T) I, ~, ]<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
7 ]( g6 K7 D6 x- r% o6 l<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
8 p9 A/ V9 C  N/ \: f4 S5 G<P>我想说我爱你 </P>6 J/ F2 Z0 {7 w; _
<P>But I never did </P>* I$ `) b  @5 M% p( B
<P>但我不会 </P>6 @; r& P! N. ?" `& u" \
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& T( @" j: `+ h& Z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% d( n; W# x$ a2 a+ V<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
$ K) [2 P! J+ S6 ^<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
, m! \" N5 ?/ w' x% U4 A<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* G5 h! I7 p+ W9 j<P>我期盼吐露心声 </P>1 o8 u; Y* V. R6 v( j
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; L* P( ^5 m# d: @" [  Q# ?
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 j- ^3 Q0 z) z) c3 b
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ Z. O4 u' A$ T$ k<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 [. I. N; A5 u% n* @% p# G
<P>Entrust my love within your heart </P>6 {% X9 U. Y" X7 G1 J  f8 e
<P>把我的爱交付你心 </P>
2 ]* s- F4 ?1 e. V7 v3 T' ~<P>Can I entrust it to you?</P>
( B; F! L' s5 Z; z- K" O, S! X$ r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
$ H1 |5 x8 K% ~- f$ w9 g; [) y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 o! E. ]* G$ s; U! @6 q* s3 \<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 n2 X4 O* \* M' a* e0 q' R4 @7 s7 y
我凝视你的眼,探寻你的心
, ]! M) P9 R' A& k  J1 C) f' F  i
1 z# `) R3 c$ Z0 m; D2 C这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ u% P: n% O2 f" x; w$ V8 ?# ?6 A9 _- n/ l# v
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
" ]% D* ?: y. t8 L% I- Y
9 N6 `% j$ {% ~  F( ~2 h9 _$ J<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 [5 Q1 @3 m# Z& v<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) p. @$ Y* T& U" k  m- N
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-26 11:22 , Processed in 0.366063 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表