杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46286|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。1 g- P: @' X7 Z/ \
6 H1 e# K! j  H
+ R: U$ v) b1 ?2 ~# Q; R( c3 O* F
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, {# m8 p/ M1 }( }+ G  r
- H( L$ Z* T; v* z$ F
2 k9 L* H! c) {0 J) }% z我另将歌词附在此。4 @/ ?: d6 ^9 D4 D+ }2 D
The only thing I’ve never revealed to you
- {2 a* c' c! S8 }7 Y* SThat I’ve concealed within my heart is that I love you+ l7 o: d& g2 g  q
From the first moment we met,1 t' m: \" [, y, j0 K% R- F
I already loved you with all my heart2 j' d0 ^" g# |
We meet and talk everyday,7 c; Q0 A4 `& _' g
But we’ve never discussed the matters of the heart- v8 B& S7 {2 w
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ S6 z; J6 L. T6 w  }9 i5 k( H
I would probably know how you feel& `3 P5 s+ V& B% B6 m5 t2 V$ q
Love… just the word love
9 a6 Q2 }' o  F+ `, ~( C: BWhy is it so difficult to express?- Q! i; k" g4 A. {, V, \
I want to confess that I love you,
" s$ q3 h) y( l) |( n; ?% hBut I never did
! w4 G2 x9 ]5 a2 ~' S5 ?; LOne day you’ll probably slip through my fingers: M; p8 s# y! H  ?9 n2 k+ H
If today isn’t too late,/ h5 F# d) V; m. ]- v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' Y6 O9 p& V" Z" t- }) gI don’t want my love to turn into something that will just drift away , u! Q# d& T) b: R, u
Can I entrust it to you?
; X+ F' @- O2 O8 X9 r5 u. oEntrust my love within your heart
3 k( R1 T. ?$ |9 kLove… just the word love& {: s& R7 R; Z# m6 K7 F' o, {
Why is it so difficult to express?+ t- j- X$ y* Q4 ~8 V4 o, M
I want to confess that I love you,
/ ^$ m- a: Q; S, h. A/ O. X4 wBut I never did( z" y7 H: C. R* e' U  f( J
One day you’ll probably slip through my fingers% z+ t; g6 B# y. X
If today isn’t too late,
1 _2 i+ N, W2 S7 v. J7 vI want to reveal something my heart has been waiting to confess0 b8 j2 K( R+ G1 @* N
I don’t want my love to turn into something that will just drift away * m) m3 Q0 o8 `
Can I entrust it to you?
- ^) ~  c# w; X# QEntrust my love within your heart3 N3 i# _6 A! ^' T1 f* \
Can I entrust it to you?* S6 i( }1 |: m; w
Entrust my love within your heart
5 |) c) |1 f1 k8 m) ~, K- [' T# @2 }1 p! @
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. y+ F' ?4 D+ A. y
2 S; i& p: T( c8 \<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>' ]" h' v4 X# j8 G  W7 h2 k
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>6 _* W* Z, B9 Q( {9 T
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>$ k3 S( A% F; G3 y- Q8 b8 p2 s
<P>深埋我心底—我爱你 </P>0 U7 t/ ?& C, `4 F
<P>From the first moment we met, </P>" m5 \# ?# A; c% F  m3 @8 ~9 _; Q5 B
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>3 K" F8 f. H# m2 c
<P>I already loved you with all my heart </P>
+ o4 x. _8 i7 ?- H- h5 c<P>我已痴心爱上你 </P>
4 E5 o3 O8 R3 h, P. H<P>We meet and talk everyday, </P>
0 l+ j. N" B( J" m; d<P>我们每日相遇谈话 </P>5 M3 E$ X* A/ C: _5 P: t' {* H+ Y9 u
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P># ~. |7 e* A# w9 n# j. W8 S
<P>但我们从未谈论心事 </P>4 V" W) I0 u& A
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>: ?% X/ A" l: ?4 @( J1 N
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
8 E5 w% b$ Z4 [2 }  |<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 q2 c0 C  L+ Q( G4 B" ?) G3 Q5 V<P>也许我能了解你的感受</P>
( c/ c: z/ ~6 D% x<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* p1 @+ G* p- o<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>" x0 C! e, y) f6 a, Z* H4 n! P
<P>Why is it so difficult to express? </P>9 E" Z- q" Q1 p' ^% Q3 u+ X' E- v
<P>为何如此难以启齿 </P>+ B# |3 T, ^  n0 Q5 @
<P>I want to confess that I love you, </P>7 K3 S" j6 |$ D; k' g3 \
<P>我想说我爱你</P>* O0 u  A$ `+ N- i7 a3 U0 @
<P>&nbsp;But I never did </P>. {3 x* O9 h( J* J# I
<P>但我不会</P>
7 X* @/ \2 V5 Q0 ?& Z, |<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: ~. ^3 I2 w) O: m! P
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ A% o) H$ j. W' T# L' d
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
4 S4 h& u7 Q( p1 }  l<P>如果今天不太晚 </P>
/ G  w0 q' P5 x0 b, C' C<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ a0 m6 W# C2 q$ {+ r
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 O* e" u9 W& y4 Y- y2 w6 q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' T! m, l/ F+ i1 e' K
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! k. f. K2 D  e$ P7 h<P>Can I entrust it to you?</P>8 }4 w3 p5 Z9 i) k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) J( o4 w0 b* {' _& u3 [! L5 ]
<P>Entrust my love within your heart </P>
5 ?5 v1 o, h) ?- l, S7 q7 P8 i" G<P>把我的爱交付你心 </P>3 [# u* p! T. a, ~6 I
<P>Love… just the word love </P>3 d9 P) z% i, k0 l
<P>爱, 爱只一个字</P>
7 o5 o, j7 }% \3 r; U* @+ r* l<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, m  u) {/ i2 P" O
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
+ [8 P% z2 U: j2 n0 d3 ?# ~: K, M<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
  u( \8 Z  N1 t$ F<P>我想说我爱你 </P>) P* k! f* P4 ?
<P>But I never did </P>; R4 D9 c1 e; e
<P>但我不会 </P>
. J& d1 y, J: f0 E3 y- B5 K<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>) B$ R  `8 w* G6 b/ `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- S+ L' V1 {6 ]( M<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>/ W9 ?# }- v7 A3 Q
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
. R8 Y* }: ]' Z. A# l<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! h# M6 @# ?# W! ?, z
<P>我期盼吐露心声 </P>+ }7 Y9 R" K8 B. o
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># Y* f; r& ~( q! s, i: x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  B6 H" i$ M- G* O; C
<P>Can I entrust it to you?</P>$ Z- a& Z" o2 a. n, N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 z5 q- \$ ~( I7 L+ {
<P>Entrust my love within your heart </P>' `3 T, q( ]( I
<P>把我的爱交付你心 </P>& z$ ~! h  H& Q) w/ K/ l0 y3 ?
<P>Can I entrust it to you?</P>
% I8 s4 s. K0 {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
2 d( {  T7 g6 G# {<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, F# y3 Z: V7 T( K; Y2 Q% I* D4 p<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% w* E. o, O1 M; b9 }/ V/ B" s

5 x( R# T, q5 B! e& a, ^2 z 我凝视你的眼,探寻你的心
: W& r- }8 r, U! h, \7 k$ r; I/ w6 L7 S7 w$ U9 ^. _
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 A: h1 x) \4 `4 W1 G6 v7 R
: O/ h6 x; v$ W# Z这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 1 s  t6 V# i2 G2 M7 g. B4 D

7 Z! b% v7 {4 G, Q7 D6 t3 P% N! J( s( f<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 b: x  P8 b) @7 ?( Y
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( v' [: J$ I1 C1 W
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-17 17:38 , Processed in 0.052629 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表