杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54034|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
" q6 `9 ^$ r2 d3 T% \( M+ F" U' J: p: h, u/ h( @/ @

8 o0 Q+ Q& Z5 k/ T' \2 w<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
3 `0 o0 H$ c  e1 t/ X
8 S* Q7 T; t3 [8 C
- x& p" c# I7 s我另将歌词附在此。  x+ C. |# N7 o9 F& k0 a
The only thing I’ve never revealed to you" S) S9 U8 h( m  F) x( M
That I’ve concealed within my heart is that I love you$ }4 H# i  H( Y& I9 q  ?
From the first moment we met,3 ?  j1 g5 i9 r3 c
I already loved you with all my heart
% j. j3 T4 X3 f$ l% S' AWe meet and talk everyday,
9 C) ^  m- W' d) x' O) v4 @6 YBut we’ve never discussed the matters of the heart# p  _- V+ a- G& ?" @
If I gazed into your eyes and searched your soul,; I% z# J% \: E$ z' U, h: ~* `* j
I would probably know how you feel
: j3 X1 L% n7 f5 O$ @% o  m9 ]. nLove… just the word love
7 z& L% {2 p! R9 c) wWhy is it so difficult to express?0 v/ Z, \, Y% w7 ^% P3 p) i. ^
I want to confess that I love you,
' G- b. _! ]+ {( K" J. NBut I never did
) _  e( u$ c. O$ l, @5 qOne day you’ll probably slip through my fingers5 T/ I4 @+ E' U4 I8 ?
If today isn’t too late,0 L7 p: ~$ L( {
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
! R. ^. ^7 k; s% ]( {) pI don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 h! D" G/ v8 a( j  C
Can I entrust it to you?( X) ?, I, c/ r& y
Entrust my love within your heart0 R! U8 O7 j; w5 h
Love… just the word love
1 o: S" T! Z7 m8 q% xWhy is it so difficult to express?
  ]7 l: L5 m+ nI want to confess that I love you,; Z1 w/ h! W+ L, Y
But I never did
( o/ ~! P( @; ~$ KOne day you’ll probably slip through my fingers( z$ u* ], t% L8 \' x3 k2 B
If today isn’t too late,8 M  x3 C  |' i
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 H0 w' }- y& q. fI don’t want my love to turn into something that will just drift away
; R: p  c' @1 n- Z2 @Can I entrust it to you?7 j% i0 P0 G( {+ Y/ i0 u
Entrust my love within your heart
# X- N! U3 C$ K( s4 p2 [1 hCan I entrust it to you?
7 G5 y' u; Z3 j+ ?; HEntrust my love within your heart
% D9 H2 V8 t' _1 l+ d, }0 g1 q* P- G  T7 y$ o
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ! R( \- {4 M) p( S  @8 {' R4 y

( A2 @- Q$ a. e+ ^5 a<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>' Z/ C' p% W3 k/ u* |% R. [
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
( \; F5 x# U& s& P9 @  L<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>) A0 {" X" w" ~4 z5 @5 S
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ U9 ~1 \- E+ o' x<P>From the first moment we met, </P>
2 o, S9 ]5 d/ u: Q9 v<P>从我们相遇的那一刻起 </P>3 z5 N9 }4 z) F: J9 X+ F
<P>I already loved you with all my heart </P>6 M( ]; I/ P& l  D5 l
<P>我已痴心爱上你 </P>2 b7 C8 e% ^, S. y. E+ J( G& v9 l
<P>We meet and talk everyday, </P>
# K: t/ j, R% D# B<P>我们每日相遇谈话 </P>0 B* a3 I1 ^: c
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
' ?8 u7 }. u4 L) ]<P>但我们从未谈论心事 </P>
! ?* ]8 \. T! g5 L3 b- s<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>0 L' K7 a7 E/ p
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>9 L; j  N; W: `$ `4 A
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 ]; d0 Z3 J+ P. w# g* U<P>也许我能了解你的感受</P>7 |4 o6 }; e' b& `5 y8 v* P
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, J- j9 @4 d4 q3 B  `6 r$ Y7 v5 a<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
7 D' K$ U# j; c" d- e8 F& P# l) x<P>Why is it so difficult to express? </P>
$ R* c$ S7 L) T6 h  h2 G# C2 i<P>为何如此难以启齿 </P>1 K7 L3 g* v9 O  E: q, y# J
<P>I want to confess that I love you, </P>
" M$ x- R  [, q1 m# G<P>我想说我爱你</P>
3 P6 ?( }1 I7 Q5 O% K<P>&nbsp;But I never did </P>3 {9 T# m* S% }' F  D% h# h% p
<P>但我不会</P>
6 M2 Z5 q' a) k" E<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" P) Y2 A- v+ C; R<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
7 q) @8 Y! M+ r/ S<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
1 w: i) i+ J2 C, H. g' }<P>如果今天不太晚 </P>
' D; r1 z8 V" }8 Y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( E) R' m9 ^7 V& o<P>我期盼吐露心声 </P>
/ B5 n5 E7 j. t% I# \<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 l& k- i: D3 B7 M
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 m( N! [8 \6 m" E, x
<P>Can I entrust it to you?</P>
% N! W9 Q$ [% y3 r- f3 z& F" S, k" h4 `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" P7 A* z% N7 ]! @<P>Entrust my love within your heart </P>
0 K/ [1 c5 r% ^9 ~: j<P>把我的爱交付你心 </P>
- x: P3 L$ F" X( ^. V. o1 r<P>Love… just the word love </P>
) }9 n6 B1 O+ D' C2 y% E) b4 X<P>爱, 爱只一个字</P>
2 @# G( R7 X3 ~) u6 a<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* K& m1 W( b6 f( w! y<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
4 Z5 B8 e# j" E1 x<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- p% h& n# z7 o6 [% x9 P$ S
<P>我想说我爱你 </P>" }! }0 M1 y, P3 d. Q1 u
<P>But I never did </P>
5 ?9 R! A% q- z. {, E, F' G<P>但我不会 </P>6 c. ], |7 f7 S' T( @3 m9 z
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>8 J9 j& R) j! \5 ~. p7 f7 v
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; \: A; X8 c( p5 q; y0 K
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! W* \* W2 z4 o4 y- T' u<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>4 [6 e1 r2 T# {6 ]/ r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ A( X+ I# l; g' x/ Q" ~  P
<P>我期盼吐露心声 </P># h4 d' o" C" }. N- c' B" U
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 a( \3 K0 Q) S. o) }
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ L/ x: v6 g5 R% `3 G) @# d: E<P>Can I entrust it to you?</P>
/ F. l9 t4 o2 b<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( }/ {8 M/ C# \8 J/ N1 O' k* v<P>Entrust my love within your heart </P>. ~1 e4 i$ ^! U
<P>把我的爱交付你心 </P>2 H& B: c& n4 Y( z* i" n! f" V
<P>Can I entrust it to you?</P>: G! J# b' \9 ^* d7 g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
! Q& S  ?- X' n+ ^+ P: U2 g; T7 M<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) a% [* I9 r9 J. V4 R<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 M, N# D8 D! @* d0 A

9 U& ]% R0 B  V$ p6 _0 y. { 我凝视你的眼,探寻你的心
* K% y' j& X0 W. O3 j
# u" J7 _: u6 {这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' K" O: O; ?. x7 U2 r
- M( E0 U4 H8 J' Z这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ( \4 w2 G( Z- A, J

! e! n+ r" w7 E. a$ C# K<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  ~( h5 p8 c- a: O- G( d
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: K7 Y0 p  H) w( U) v4 D# q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-27 03:36 , Processed in 0.055281 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表