杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48263|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。9 K* x6 k- B8 W% ^% K4 D

! S2 j. z7 i; X
  [2 @% ~; s! S" c<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed># d/ @$ r) C1 q, F/ P% X# j3 I; o

+ o7 W, i1 I: ^$ W
' C; R5 V! K" x我另将歌词附在此。
3 D) Q4 {7 d7 G* A+ L* b( BThe only thing I’ve never revealed to you
! ^6 ]- Y& X% k4 E3 pThat I’ve concealed within my heart is that I love you& |  @# y" P; G) O. K3 }
From the first moment we met,
7 n. i0 A1 [7 qI already loved you with all my heart
8 [( k# [+ F8 q7 ^* z, K5 [+ [We meet and talk everyday,
3 ^6 m+ a7 W& c6 I5 Z3 @% BBut we’ve never discussed the matters of the heart- V, n- Q" ]$ D/ i% j5 s1 O0 u$ s
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# t2 ^. Q3 N" {. s2 H8 ^I would probably know how you feel' b( x' H7 G) p9 G) ~* n1 e+ G
Love… just the word love) V5 p; o. e: P: _7 @( C! B& }! }
Why is it so difficult to express?
. `- i7 _/ o& y% l: PI want to confess that I love you,
' _4 q/ i# }, m: M! p- b- dBut I never did
1 }' x& I/ O* m  ?One day you’ll probably slip through my fingers8 w( A* L8 P: Z" f% ~1 O: V
If today isn’t too late,
5 }. k. l" x1 g  LI want to reveal something my heart has been waiting to confess
; `4 Q2 g# u! n( I1 ]# Z6 bI don’t want my love to turn into something that will just drift away * S0 f7 n7 @1 o2 L4 K- Y
Can I entrust it to you?! Y3 y( Q, C+ B6 b% J" O
Entrust my love within your heart9 W3 ?0 W$ s4 R9 D( C+ z6 S
Love… just the word love
! X/ r: s' k! A9 j1 H  _. ^" fWhy is it so difficult to express?
. s+ `9 r8 X5 H9 YI want to confess that I love you,) }+ F1 u4 a3 Y- b6 `$ {
But I never did9 |& D2 C- ?! u- ]+ L; c) `
One day you’ll probably slip through my fingers& ~$ R9 `5 ]& Z$ N
If today isn’t too late,
) c0 n0 E8 U2 R/ `5 nI want to reveal something my heart has been waiting to confess- ~4 Q. a$ w  X4 m) c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; [% i2 \% I! O: eCan I entrust it to you?) N! a" O8 n) u' [0 j
Entrust my love within your heart9 d3 ]1 q$ ]9 J1 G: P% l- k
Can I entrust it to you?
, S, N& ]4 w+ r0 \Entrust my love within your heart
6 U' k2 J9 a4 M4 X0 m( A2 F
0 @" D) V1 J+ ~2 r- E  z3 U0 O- N[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ) [7 p# \! h6 j& P6 W
! z( o2 r( P0 D/ b
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
3 Y9 W% }% `6 t, {<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
; f. |: L( K: q( ]5 i$ E$ x$ A<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>* i& C1 P: [% z5 z0 ~2 }) b' f8 i3 o
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; _4 ~4 n, ?% t* p# j<P>From the first moment we met, </P>* L6 n+ J/ |+ g# X
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
$ b) i. u7 R) g<P>I already loved you with all my heart </P>
' x- X0 \' @+ ]/ B, l* g' I2 j<P>我已痴心爱上你 </P>
6 [7 J% H) K5 ~0 m3 |' o8 @7 M<P>We meet and talk everyday, </P>
' j  F- a5 M, H<P>我们每日相遇谈话 </P>
2 P4 b- F) u9 K% r: ]' Z<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 \! `9 K0 N: S/ d  O! \' G2 [) U<P>但我们从未谈论心事 </P>4 x* c/ l- f8 y$ j. P4 `. Y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( z( D3 F5 g9 d/ O2 N5 a* Z) u<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
# _" Q! n9 A+ A<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>4 `4 c: t" p. C  j  Q5 f/ P
<P>也许我能了解你的感受</P>! K! s3 z) r1 J
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 h! O2 C1 ]6 b) Q<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>( E3 W: k6 x  }/ E! B8 m# f+ _
<P>Why is it so difficult to express? </P>
  b' ~4 x! R1 ~. A2 V3 [2 P<P>为何如此难以启齿 </P>8 E$ R% x$ Q5 o; P
<P>I want to confess that I love you, </P>
4 O8 A  C3 d! s& Q! ^1 I. O<P>我想说我爱你</P>% b' n' U& X* z8 n# x
<P>&nbsp;But I never did </P>3 V& A/ \) g) k, a* q! \
<P>但我不会</P>! z4 {2 b, U* l2 @9 \0 R+ X
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# Z# ?8 ]9 C# ~' n<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 a/ W. M- W) J4 D+ v) p/ M<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 z; J0 x6 r( S9 y6 e* T: B" g( @
<P>如果今天不太晚 </P>
1 ?4 g( s0 F' k& H5 e& D+ I) n+ V<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* ~  C* j) W) u5 Y/ ~
<P>我期盼吐露心声 </P>; v1 z; s0 L  L- ^* }
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 C( `: p/ v& q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. h$ {- B9 {3 ^" Y5 ^<P>Can I entrust it to you?</P>
( t# @, Q* \' [* q  ?6 n% D7 S<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! b4 E4 C( q6 J# q" b
<P>Entrust my love within your heart </P>
+ g0 s6 i4 T! J6 Y5 z<P>把我的爱交付你心 </P>
+ d8 O+ l0 R) |$ g<P>Love… just the word love </P>
" w  Z8 [9 |1 G/ K6 I4 i<P>爱, 爱只一个字</P>. E& k  E! f, v+ D. v7 I5 h
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>! c0 i/ V! u9 P: n& ?% Q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; t) j8 O8 ?- _
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 t8 V: S8 _* W" P5 [
<P>我想说我爱你 </P># G- a6 E) F: G
<P>But I never did </P>
' A: l/ i- z% ~8 `4 w2 p0 D<P>但我不会 </P>, I6 ^' p* U1 J8 T
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>4 N' L* T& P1 d7 H# z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* @& N  w) W- v% G* }<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
$ Q5 H$ N  k# l* V4 q+ {$ D<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 Y4 ~$ |) d, ~
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 q5 l* w3 ~) m% s<P>我期盼吐露心声 </P>. E/ B% A& l+ C) i( Q% y
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 D3 Z$ ^, U+ X' ~: x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 S4 w4 t/ @- }4 [$ c0 z
<P>Can I entrust it to you?</P>6 |) }$ t2 W" _! @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 q+ E+ v$ X* z<P>Entrust my love within your heart </P>
: U% B2 W' o+ i" d0 D: p<P>把我的爱交付你心 </P>
( h5 T  A1 b) C. q<P>Can I entrust it to you?</P>
" J4 n6 |7 z, b8 ^. H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>+ M2 w1 s2 L) r; ^
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ _( \! z- `0 v$ \$ ?0 J0 f: d( v( P7 M<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 }+ y! Z3 p. M% W9 r( V* Z- j/ a; ~) {2 @: N+ J; ~
我凝视你的眼,探寻你的心
- l' \" [  E9 m6 E2 q  q, X. h5 Z- `1 ?  k0 T3 E! t
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: g$ H7 q, P: f+ M/ a7 e7 e2 g* |, }. Y1 g
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
" c  ?: |, E  Q8 _' S& L$ x) }) }/ T8 u0 x
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 S' G6 K3 G) E0 h! z* @1 a<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ M; c/ x4 }$ c2 C1 o7 x/ `<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-12 15:14 , Processed in 0.052593 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表