杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53542|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, ~8 T% |5 b# y. i- v/ a) [
& L  Y  c: G# B( n5 |

( B' r1 ^5 @2 A; m7 |6 r1 C6 b<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>+ f* V( e; ~& D# h

# D, }! v9 t0 ]' c. C; U4 `4 u0 Q3 B/ A- _& S- N0 q9 T
我另将歌词附在此。: U9 U% `: X5 ]
The only thing I’ve never revealed to you
8 b, R  s( m. {' W2 c" S8 ?That I’ve concealed within my heart is that I love you( O( {  c/ {. I" E  H. M
From the first moment we met,8 H; f% D% a- k8 r0 g% Y( ]: B
I already loved you with all my heart" v' M. r: E) B
We meet and talk everyday,; P3 s& v; s5 S( G; D# \
But we’ve never discussed the matters of the heart
9 V! u  h6 r( d# Z3 U1 q& OIf I gazed into your eyes and searched your soul,& y" W/ x( D+ }% N3 k. e
I would probably know how you feel* i0 c) U0 Y7 {! O6 W, v8 m( }
Love… just the word love& B3 h' x9 t7 C, \
Why is it so difficult to express?
2 N: p+ ^# P0 Z7 m  w2 b% mI want to confess that I love you,& V* C2 T$ P! X" X/ @: y
But I never did2 j# q; I' o2 N9 x8 j' _! I
One day you’ll probably slip through my fingers
( k- R, h3 z+ bIf today isn’t too late,& w6 U/ Q, r. ]. Y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 q( `+ d0 i2 dI don’t want my love to turn into something that will just drift away ; Z/ V; h4 F  u" g
Can I entrust it to you?- b' L9 j( D0 ^2 ~- r1 g
Entrust my love within your heart0 D8 d  Y6 `( ?
Love… just the word love
; q6 z1 B: `% f5 DWhy is it so difficult to express?6 Z' z% u$ H2 Q1 U
I want to confess that I love you,
8 B; e. d+ W/ s  HBut I never did' ~2 `& u7 v* Z( K; a: _7 b
One day you’ll probably slip through my fingers1 s) @4 Q* l- l
If today isn’t too late,
1 G% g7 Y: N) a" g9 {) `& m) LI want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ N" S( K3 p  \* vI don’t want my love to turn into something that will just drift away
* t( T9 C! p  S  o4 MCan I entrust it to you?8 [: ?1 O' B& L9 h4 p0 M8 ]
Entrust my love within your heart7 L8 n, m/ i: n7 Z9 l8 P1 u9 G
Can I entrust it to you?% G0 N# T; Y5 A7 X# |# ^$ e
Entrust my love within your heart& A3 I6 }3 n/ y
9 b& O1 q- p& I& t& }
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
# \' i5 e; i" J1 I4 C* w: W) y  O' |8 r6 P2 }
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>3 J+ C9 k- j% W! y: N- e- }8 x0 b4 D
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) c$ X2 J/ m/ ^$ P7 |& J# O" O3 M0 I<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
+ K  s% D& z- P7 j7 r2 \6 Z<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 Z8 _6 k6 d' W" Q0 x. f/ _
<P>From the first moment we met, </P>
& }" ?$ w3 D7 B2 K<P>从我们相遇的那一刻起 </P>8 s  u5 i1 |$ Z" a8 {! f
<P>I already loved you with all my heart </P>  H9 z0 J: q/ h- z$ g+ F9 O) j% l
<P>我已痴心爱上你 </P>
8 O5 n# r3 X7 T! Y$ l<P>We meet and talk everyday, </P>
  v1 p4 O. |0 b<P>我们每日相遇谈话 </P>
" ~  d$ u3 w4 |4 `) r<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>! b2 X0 p# C' ~+ W1 n
<P>但我们从未谈论心事 </P>
2 U1 t. e) ^( c4 n. N8 `<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># e5 a7 @! s& @( H( }2 t! _
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>/ t/ p* h% p, S% ?' K6 x
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
% a( g! ^5 m0 |) Z<P>也许我能了解你的感受</P>
5 x- D+ ]" L, L. c! @8 E<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 j) A' t1 P5 m' t<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>, i  V3 U/ Y. a* Y4 j
<P>Why is it so difficult to express? </P>: s6 u) U' _( N9 v
<P>为何如此难以启齿 </P>
* E8 y/ G  f: {, u) t& |<P>I want to confess that I love you, </P>2 b; I/ a4 G0 J
<P>我想说我爱你</P>
( d5 Y3 ^+ U, r5 O7 M<P>&nbsp;But I never did </P>
& e9 t, f  u/ B! P2 w* g1 Z<P>但我不会</P>/ |; i$ z0 d3 u: Q" l: }
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 x# {& F, s+ V! ]& X7 r: s6 K# o1 A
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# }, s* ^8 c1 G* u" L<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' |  W- M4 W  k  I$ o<P>如果今天不太晚 </P>
' Y6 {3 R: I1 B<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 ^7 |* e4 d: v2 b
<P>我期盼吐露心声 </P>9 T2 ]0 D: |8 I' w* x3 P- K
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; q+ C: H4 f# E  H9 N
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% @, ?; _) b$ J, U6 C4 }/ z
<P>Can I entrust it to you?</P>6 V. x7 [* W! z) K4 o2 u- V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  D3 N% ~  I+ g; l/ G
<P>Entrust my love within your heart </P>$ U/ a* _, Q4 W
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ P; X6 E, d+ `$ y& H<P>Love… just the word love </P>
3 d; j$ N, }2 P; [* u+ K8 G8 H<P>爱, 爱只一个字</P>
; ^, }% L. {2 {5 P* V7 Q<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>* s. P# e  t. F
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
4 ^$ W. n3 E& T" z; m<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
! y9 e- ^) I- u0 c5 q5 y4 N; f2 r<P>我想说我爱你 </P>
; i$ y# i' ~, Z# ^3 c. w0 ~* l<P>But I never did </P>6 t+ R8 a  [. g9 U/ N
<P>但我不会 </P>9 H& l' I; C3 T4 a! a
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>$ E3 m4 Y" p3 @) u' P2 m
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 x" G% Q0 P' ^0 _<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- t3 F" T# ]7 t) h( q
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 P2 Q& A- s9 B/ r/ @4 \# L$ j0 C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; D9 v6 y3 g  _- t
<P>我期盼吐露心声 </P>
( M4 M6 S* {" M3 H: Q1 A* i<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; X" l# h! t3 e<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 g/ _) d% M$ ~5 m( M' _
<P>Can I entrust it to you?</P>3 i* p: T4 Z% A/ o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  w6 q8 T1 ^2 p$ e; v( Q( d; A
<P>Entrust my love within your heart </P>
) B; @5 [( ~: X# P<P>把我的爱交付你心 </P>
, K7 O8 K" m+ D8 t! ]<P>Can I entrust it to you?</P>
$ ?5 x, D! I# q6 Q( G( S+ \  I  D' q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>+ p' [# s- u% f9 s/ k/ x
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>6 y2 q, N* c3 t/ m9 L, y' a
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( K% C+ z( J4 d1 p% J8 a+ K) ]/ s! f0 U
我凝视你的眼,探寻你的心
% d1 g9 C% P, h/ V
) e3 ]: F' O( b0 f2 }4 p8 [这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- U% [3 I2 v) J. v% o1 h
- `# Y* n8 t! ~* E  H; Q: b  J" o5 M这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' u5 L3 w1 f8 S. K) {8 ^  k' W

0 ]( O- m: t8 l0 u<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 D/ X$ V. d+ K4 @& l' I
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ P# P& q, }7 w# y2 T$ l. W<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-13 03:48 , Processed in 0.054981 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表