杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56510|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
8 Q4 N1 v$ x5 `, m
+ f# _. z: t; ^+ u% y  \* i5 o0 Q# }3 p- b
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- ?1 Z" p6 b7 ?% P  H1 v6 d: {( k; I  L, N! _, D4 A- Z; B5 C2 u

9 j3 X4 m! Z  N8 a- s2 |我另将歌词附在此。1 L' m" b; ~3 a# {! H  Q
The only thing I’ve never revealed to you
" C+ J" T& r- R4 s! lThat I’ve concealed within my heart is that I love you# s' u# c0 Q: P; F
From the first moment we met,
5 H8 T  \7 W  WI already loved you with all my heart
1 t& q% H$ W8 f$ P# b1 CWe meet and talk everyday,
, ?6 C; \8 N; i4 V2 P4 j& _+ aBut we’ve never discussed the matters of the heart+ Z, H) Y' S) H0 c0 F: C$ T5 J
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 q% }& B5 S2 h' \I would probably know how you feel$ Y1 E2 O0 l4 N7 I  a( ?7 ]- z
Love… just the word love6 l8 p6 X  x+ F8 `, s& \, l' J
Why is it so difficult to express?
7 p% h. R8 U  `, A6 n' DI want to confess that I love you,
  ^4 r1 \; P* QBut I never did1 T3 F9 U5 A' \! g
One day you’ll probably slip through my fingers
( M+ J+ e2 S& v' \0 O5 O) \5 {6 ZIf today isn’t too late,
6 L' R  ?6 T: R/ R+ SI want to reveal something my heart has been waiting to confess7 y/ T- R: R+ z! \& Y$ V3 Z8 D: v( w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 B+ S. F4 I7 |: C. lCan I entrust it to you?$ X+ C: \6 s9 E0 B7 X
Entrust my love within your heart8 j. c/ }6 X1 j9 J9 r$ _+ I
Love… just the word love
, n0 }4 b' H. D. fWhy is it so difficult to express?
! @- F5 u& n' P5 ?( ~I want to confess that I love you,1 _" C9 M2 U- K- I
But I never did; a  b- x/ p" P. s# b( \  H
One day you’ll probably slip through my fingers' N4 n" h' y& x+ E
If today isn’t too late,
) r5 g$ m3 G! JI want to reveal something my heart has been waiting to confess9 e, T+ O& J6 M: E
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" |1 w/ c% w" O: R! dCan I entrust it to you?
0 ^  ^& g( J2 |% w' M0 w9 D- hEntrust my love within your heart; g8 b+ z7 L8 b, p
Can I entrust it to you?
* D( @8 W5 {" ZEntrust my love within your heart
/ X" @9 g0 a0 D- [" h8 _' i
4 Q4 W7 H: X( a0 {' G: r[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 6 G" u( U/ S( q. ]$ J

1 ?+ |  g! e9 V1 o9 H! S<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
* j& i* S) L7 s8 E<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
6 {1 I, o8 S* i6 A5 }<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
/ W: h/ F5 L6 F. L<P>深埋我心底—我爱你 </P>% A# u: |3 S; K2 B: P+ h: w% H4 E; V
<P>From the first moment we met, </P>) O: G8 G6 m8 _9 _5 O+ v! D; T
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 i) K! o5 Q, ^7 Y9 a6 u8 D7 w
<P>I already loved you with all my heart </P>
# e( t2 O% m% ~7 ]- T- B<P>我已痴心爱上你 </P>1 w0 F: \7 p. w# y$ j! n+ ]1 L
<P>We meet and talk everyday, </P>
- v4 d) c+ @' b1 h7 ?<P>我们每日相遇谈话 </P>/ z/ F9 r- l0 U
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>0 _( a0 P, S! |% ?3 b" R) m
<P>但我们从未谈论心事 </P>9 @* a7 D3 W5 v, F4 U  m
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
; U3 @8 A3 M1 ^; ?) u. O: E8 D2 X<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 e$ {$ N) E9 e- I1 _) b2 r
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 l5 j; I$ l  W
<P>也许我能了解你的感受</P>4 B8 I# p/ N6 w2 x
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>/ p1 E4 g0 ]/ \+ h6 }
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>: s& Z3 h, p% y, H9 P
<P>Why is it so difficult to express? </P>. e$ r" l7 }4 D6 s- {3 b
<P>为何如此难以启齿 </P>4 r, |* r5 d+ x& d
<P>I want to confess that I love you, </P>0 b6 g8 }$ V* T5 \, d. r
<P>我想说我爱你</P>4 i8 e' h1 o# R1 ?
<P>&nbsp;But I never did </P>3 J/ W. Z3 i# h7 c# U! N( E
<P>但我不会</P>7 u: ?- V1 ^6 W8 W4 C' x3 m0 q
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- }( m" f  E# F  }; l% F7 o
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% k/ V4 r& S! T; e4 \3 r) }' S1 a2 X( |9 f
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
6 |3 B8 u. _% w' ~; E<P>如果今天不太晚 </P>* Q6 n9 a: K$ K) A' p/ y$ H8 f
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ p" j$ V# C2 o! X
<P>我期盼吐露心声 </P>
! X: A9 k6 Q! ^( r# `5 J<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 N, {9 Q2 s4 Z$ V, }
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! h0 Z: `7 y  V
<P>Can I entrust it to you?</P>7 e! H( k* {( m7 ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 c8 i8 K# u# n' Z
<P>Entrust my love within your heart </P>
, E* P8 }9 ]" x( e0 R6 ~<P>把我的爱交付你心 </P>0 y  i0 ]' G, @5 _5 ], }) `
<P>Love… just the word love </P>4 C# {' K' r3 B$ B- y" `1 h
<P>爱, 爱只一个字</P>
, i/ H. w" s# @7 K2 K! V5 R<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 J5 ]& F) u' Y6 r% a! L8 K<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>6 T. }: g3 I; ]" N
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
1 n- u8 J; R7 L; M: [<P>我想说我爱你 </P>$ ~- D4 ~0 O3 J  N. ?
<P>But I never did </P>4 e' t& }2 m- v3 g% h
<P>但我不会 </P># g( ]$ ~& A4 O
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
6 H& r; r7 c8 P( J; q: T<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 \4 x( p: y, R6 Z. t# J<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>' N6 q$ H0 B* b$ w; c
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 }& Q2 W% k' c<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 c- i. J, E: t4 V, z* a
<P>我期盼吐露心声 </P>
0 ]! A  S/ d! u3 X2 M9 m! B' G+ ?4 B<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" `+ q7 E# {. p' U' g0 K<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 ^2 |0 v; `' D7 R% K* q* m
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 F+ R* b: `2 Z# \) a) L- H* @. {. j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, a! ^# O+ m6 H& |+ S
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 ~) I) A) q5 U' }  H% Z! f<P>把我的爱交付你心 </P>
+ i! r. O  t. k<P>Can I entrust it to you?</P>( C8 r) A" m( e; P
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>& v7 G- z9 S$ `! v) c5 M& _4 c5 c
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 h, o6 v8 D- x- @6 F  M& O. T1 j
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 y9 F! P7 j; O7 s& t9 c/ T7 S% r9 l9 p) }  v
我凝视你的眼,探寻你的心
8 q! q  e8 J+ O. E" N/ v1 ]! L4 H. C( Q
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 ^; u4 F1 q0 w$ o
/ l9 _/ |: g0 \3 n0 @* K% w
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
9 `' E% g& A. Z: j3 {
% s( r; X2 }) F( |& H9 Q<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, K8 `+ h2 _7 O1 v2 b<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( {" h, Y: m6 d9 Q: {# s+ T
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-9 09:04 , Processed in 0.366067 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表