杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48319|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。( s. ]6 q. _8 O, o6 m
6 g8 r1 z* C$ a1 U: V! a/ z
4 V- P/ {1 @9 G+ |
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' d$ q; K  C& W& T

$ n* m3 s7 A, z$ W% ^
& j' C, y9 Z. b7 d" a' w6 T我另将歌词附在此。
$ Z9 U1 D: L$ [  DThe only thing I’ve never revealed to you# c1 a4 k6 w2 Q8 t) D4 {/ o
That I’ve concealed within my heart is that I love you7 v% u* y# y4 G8 ~+ _
From the first moment we met,1 J5 ]( z: I7 X  a$ q
I already loved you with all my heart
+ g& n( j9 [" K1 kWe meet and talk everyday,
* X: o7 v, o# Z$ T$ r! e  _But we’ve never discussed the matters of the heart
# n3 s! o8 ?5 R7 I! a# H& _+ ]If I gazed into your eyes and searched your soul,# ]( \% l3 [  Z- g
I would probably know how you feel
) E# h7 J3 Y, Y7 T  z- _Love… just the word love
9 ?8 e. ?* s0 N- a; ^Why is it so difficult to express?5 V6 S2 }, ]7 B* ]6 b/ ?
I want to confess that I love you,  c( D5 W9 E) I# Q8 J
But I never did
* }7 z) U- k4 P" g# `One day you’ll probably slip through my fingers
  g" p4 v" @- t' hIf today isn’t too late,
0 b5 R% Y; A$ l0 v' C' A( QI want to reveal something my heart has been waiting to confess
- X, C1 [3 J# d' yI don’t want my love to turn into something that will just drift away
& p5 U" i( B1 _/ rCan I entrust it to you?# l* d4 s; F% q
Entrust my love within your heart  \$ B. K# M3 i3 v, x
Love… just the word love+ V( ?( a& S4 w& Z2 ?7 O
Why is it so difficult to express?
$ |. K  D. |( E" jI want to confess that I love you,
% r1 e' H) t$ ^But I never did6 z8 k9 @) V9 z0 G# i: X2 X! ?
One day you’ll probably slip through my fingers4 W. o' r; m* J2 {% F
If today isn’t too late,
6 D6 J- n# f% k" N" {: QI want to reveal something my heart has been waiting to confess
' i2 |4 |% E$ j* [0 N* l  _I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 F* C0 N) r8 N/ \0 VCan I entrust it to you?8 ?( c& p4 c  A$ Q
Entrust my love within your heart
: v2 Y/ p9 n& G& b" S6 [Can I entrust it to you?" B* ?9 J: T( f& d- Q
Entrust my love within your heart8 C' X' \  P/ X- Z/ {
4 f- o$ ]+ r0 [7 s; ~, L
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 2 Z) K6 D# e# Y4 X
! w2 @5 F7 `# o3 ~& I1 D! _- K
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>  A- W# g# M9 X9 w9 F+ e% m
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
( K3 I+ k* h( L! q<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
0 r: A0 h$ o  i2 @! \5 R<P>深埋我心底—我爱你 </P>9 |1 W4 }4 Z: F2 F" p! _
<P>From the first moment we met, </P>+ x4 j/ P. E$ B+ F! W. C
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
' O4 B4 Z+ I# H1 U<P>I already loved you with all my heart </P>
. R) ?; Y6 N( j<P>我已痴心爱上你 </P>
* u  F3 F7 Q  }4 w2 y, R<P>We meet and talk everyday, </P>8 Y) b3 q' a( c3 K
<P>我们每日相遇谈话 </P>
, m9 X- i! V+ ]5 r5 j& @4 T3 u<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
5 I: `, P6 A. X: W$ S+ s# a<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 ]" Q5 |! a/ n! q9 {<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. L5 i) E3 X4 A0 {4 z. ]# T$ C$ E
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
( t/ n% `0 v; d<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
& q0 ^3 j% s8 n% O<P>也许我能了解你的感受</P>, {$ ?) G+ ?  w6 W0 f6 T3 z% @9 {
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 g) h- p- w5 {4 n6 ]) S- `; Y<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
7 Z' |& h' u( c2 I* ?% z<P>Why is it so difficult to express? </P>
" @: c9 e5 F+ T6 k/ ?& L<P>为何如此难以启齿 </P>
4 {+ A0 q; x; V( e<P>I want to confess that I love you, </P>, k1 ^8 w) @& T5 ~% k
<P>我想说我爱你</P>
  _$ ^& y/ E  x0 g' W6 i7 T3 x3 L3 |1 J<P>&nbsp;But I never did </P>4 Q$ F3 x' m, _
<P>但我不会</P>
- w' u0 C* z; U- `6 [. j$ `: H<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. O( s' P; K: T* K
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; Q+ D" F& [! ~& \) p1 R<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
; V# ~- L# f7 k3 {. P/ A<P>如果今天不太晚 </P>
( r/ M$ @. j8 D<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( ]: A( {( ~7 F7 W<P>我期盼吐露心声 </P>/ M/ {' e( z- T
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 `  ?+ K, n  ^<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% g; _# l& O* N; M  p8 I" j<P>Can I entrust it to you?</P>. n6 F1 J4 z% x5 a( M3 }3 Z9 G& n
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- a7 f/ C5 C+ T
<P>Entrust my love within your heart </P>) ]1 G! \! N) p  D8 G
<P>把我的爱交付你心 </P>
7 h3 s9 O  M' o  j' m. |0 Z4 T<P>Love… just the word love </P>
( }8 @- t$ v2 C% j9 L<P>爱, 爱只一个字</P>4 }7 _+ _3 O2 t
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>( H, }, u, L. K* o- r
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; u  p# ~9 }% O1 g. k8 x
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- k% u/ ~0 \* g( B% J
<P>我想说我爱你 </P>/ ~$ e: T6 K5 i' @( d3 p! F) Q
<P>But I never did </P>
# e! a% S, p4 k9 b1 p<P>但我不会 </P>! m( {4 N  ]2 |" C- H, T" Y5 d
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  n$ e! J) O( X6 j$ b6 [4 a7 S
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ E9 Z5 M9 ~" X$ A: \( u4 O! d
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- g8 P' X$ S- \4 \7 ^
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
7 \! @5 x) `: E) \: w<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 v- ?6 n1 Z. ]+ ^( ]1 ~* @<P>我期盼吐露心声 </P>
& l, t+ A" i' O  E* S<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 z( w! s. }  d1 W6 u<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ _3 V9 z) p/ E, Y
<P>Can I entrust it to you?</P>" ~7 N( y2 G( _% E6 B" z* g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 ?9 u) \+ ]/ T5 S<P>Entrust my love within your heart </P>
1 t; F6 b) ~3 ]4 H% g! _<P>把我的爱交付你心 </P>
, v& {! N9 C5 i4 F) B! @<P>Can I entrust it to you?</P>
6 o5 m4 X' }  u& W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# y: T5 u% [8 l8 E, T' U<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ q: ~, X8 N7 y% b1 `3 S0 ^
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* J5 |, h/ B! V! a# j6 O& f# U7 k$ ~& x/ W7 [/ X& D2 Z
我凝视你的眼,探寻你的心  ]1 }/ }6 e- ?5 J) P7 B5 b
9 d+ m/ Z0 y' L
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  k8 s* T0 e9 w, e9 _* x

4 b( B* n& i7 T, P; G5 u8 D这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
4 `: f  g( ~9 e. k$ u" l5 S9 L( F1 t) N( S" u. H8 Z) ~
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, X& g1 ~4 {! b0 u% v<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. p) ?3 z3 E$ F<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-14 13:29 , Processed in 0.048763 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表