杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49374|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ p% \( O7 k( e* t7 z3 E/ t! u1 E2 h8 r
- J) p( M' S6 A! K
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>4 }: k2 Y# L  W. G+ W8 K6 \

+ e8 a5 }' W" s8 y- I- C8 c1 U( O, A- n" e6 z* b$ O- D7 D
我另将歌词附在此。" V& @" M3 V4 c. k9 Q/ _
The only thing I’ve never revealed to you: b* E" z3 R# ~8 Z  S' S9 I
That I’ve concealed within my heart is that I love you
7 z( U  c( a& F$ a  O; q/ ?From the first moment we met,
( Q& a; ~2 B* b2 A# H3 p( fI already loved you with all my heart
) W. F4 T3 U6 c/ aWe meet and talk everyday,
. K: j. q% c$ D% Y  f& `+ f* bBut we’ve never discussed the matters of the heart  ]8 X1 O* K) o" e) u  W
If I gazed into your eyes and searched your soul,! s( u2 O2 z) B, a& }
I would probably know how you feel
3 M5 A4 [0 T9 ^. G) D/ ]5 j/ nLove… just the word love
- w' X- K) q3 B/ E8 RWhy is it so difficult to express?
) K& R) w4 `9 R; b. x" MI want to confess that I love you,
/ h6 u, Y. r2 u3 {/ m" u/ QBut I never did
( ]) h# \  G' E0 O! y* k( uOne day you’ll probably slip through my fingers
( y3 |! F. n$ F- R" Q3 ?If today isn’t too late,
( t3 n  a6 D: ]- R" {I want to reveal something my heart has been waiting to confess& E4 {7 I! ?# d- C) j7 P
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; y7 |" b. a: V! l, H$ e+ f
Can I entrust it to you?$ h8 U  N; @" O# R8 |  d
Entrust my love within your heart
- J% m$ u( R( y- s& q  ~Love… just the word love1 e  F5 Y8 h- u) W5 W
Why is it so difficult to express?
8 L3 ~9 ]& U/ I* W8 QI want to confess that I love you,
* L2 U) m1 ~' m4 J% ?8 b% vBut I never did. e6 K# Q7 R$ }' m! ]  V
One day you’ll probably slip through my fingers
9 l$ C# g, f& F- O7 Z" ?: e3 M& }: GIf today isn’t too late,+ U: q1 K$ f. ?1 O3 W) t! A
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 l* `0 @; x, t6 M) |$ [3 N7 a- U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
  ?1 x% `& u) |3 I' M7 F: }$ O& C+ iCan I entrust it to you?- Y% Q8 v5 e+ s; q2 L
Entrust my love within your heart7 ?8 Y8 Q2 B' T( b
Can I entrust it to you?: d. ]; o2 y& w9 C. i
Entrust my love within your heart0 F3 j8 r; @' c3 w3 ]

- G: ^, E8 D2 Z( {[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 n2 i3 E  P# P" X* z  @6 ^3 i  J& [% Z& J
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>4 X2 e2 L$ U! r$ B8 n, U% g
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% F5 `" b2 ?# ]" Y' Q$ p<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& o  J) K' d: n- o<P>深埋我心底—我爱你 </P>* V6 I8 ]8 c2 I
<P>From the first moment we met, </P>
- R0 n! h! \8 r$ I# M+ E/ ]  ?0 ]<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
- S) c  z, l* K<P>I already loved you with all my heart </P>
, q+ b0 i1 O5 K& d) f6 M' ]<P>我已痴心爱上你 </P>
& S& C& _  j6 s: K4 J<P>We meet and talk everyday, </P>
4 _2 P1 n6 t+ U2 m% |" e<P>我们每日相遇谈话 </P>, U( j! p1 q2 x3 z
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P># k& i. j& D. T4 K4 s! v, t
<P>但我们从未谈论心事 </P>
9 C4 @; v  n9 O  s' r/ j& \<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" [% R: @! y/ p' d: p
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
& J$ ^: P3 z, E# I1 m6 E! A6 j<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
% r5 ^) u: f4 F<P>也许我能了解你的感受</P>* d3 \  x% v( i' X3 `4 a: y
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& M7 l2 u/ e) j5 a0 i/ Z' D<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>4 _  Q% J: J# h" ^  P+ ~2 q
<P>Why is it so difficult to express? </P>
% K% S$ ~7 L5 D$ I* z# t<P>为何如此难以启齿 </P>7 w2 o4 u, s# ]: J5 c
<P>I want to confess that I love you, </P>
7 l: z& H; p; S# A( F  ^<P>我想说我爱你</P>$ d3 N5 _$ m, ?6 K$ b
<P>&nbsp;But I never did </P>
. ^- V; {: W2 }/ e/ s<P>但我不会</P>1 I% |- I) o! \( D8 e: F8 V4 |- m
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>8 ?/ i; j8 n* ?( t; {
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 G6 R3 r9 x; ~: U: D. Q
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 ]; U1 u4 u, s
<P>如果今天不太晚 </P>1 k, p7 q7 ~& Q8 N0 O8 s: a$ r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>% ?8 @, E9 p$ h* q4 B* K
<P>我期盼吐露心声 </P>
. @* |6 U1 q" f3 i) E<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' B0 I' v4 U5 d* v4 ~) r<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& w& w: }8 K: f% }1 n
<P>Can I entrust it to you?</P>
) L5 |5 U$ r+ I( l. @9 X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. G* x7 W& r1 o# @<P>Entrust my love within your heart </P>) Z- W5 e' e" K7 i& I+ t1 [
<P>把我的爱交付你心 </P>
% S6 Y$ I: X: i# l( t<P>Love… just the word love </P>8 S4 q& C! J, C
<P>爱, 爱只一个字</P>
: y, q( ?- K- n& C5 ?; x4 x<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: S+ |0 M$ f, z
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>! c/ H0 ^: D! c& L7 Z1 E# w
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>" T# J( g5 w5 s) k/ G
<P>我想说我爱你 </P>
6 V& N( M% `- B: J* q" E9 S& R<P>But I never did </P>
' [9 z1 E) W8 |; A) n4 H, ?* i, `<P>但我不会 </P>, J0 B0 N+ c8 x9 f3 P' c" ?
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>3 [" [, J' u1 B
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 q9 I, O4 f' I/ ^
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) \" H( a8 Q, {! V5 \+ G6 T. x<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
) l8 _  [" D  G1 U. K3 D! P1 K<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 B" I2 e2 [/ a5 r  m8 t; Z# Y# l$ H! r2 s<P>我期盼吐露心声 </P>
* [" U2 e& y7 x! S: [<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" B1 m+ u; }8 w& S2 l<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 Q7 y/ g) r, g  [
<P>Can I entrust it to you?</P>% |5 m3 A( |6 Q$ I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. ^3 C8 c) T2 ~$ t7 s<P>Entrust my love within your heart </P>$ r, N3 x4 W1 `7 M2 w. L6 W% j
<P>把我的爱交付你心 </P>
( ~+ J% ]% v- M$ W) d  h* O<P>Can I entrust it to you?</P>5 k# |+ w- T  I( r( P$ ]
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
, |/ k' [# N. O/ s<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# h% o; `1 ^. }9 Q0 b<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- }  Z6 Z' R  \2 Q
& B, y/ ?$ o; ~
我凝视你的眼,探寻你的心: k  r4 `# `0 ~' C7 ?0 \
( `) h  J4 |6 S7 k. Z& E
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; Y" O- m0 M) L1 {8 ~7 [: T/ v' z
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* d! x+ ?/ B9 H. Q' z6 R" i3 b
+ G; A' |4 j6 N, _6 U( L5 ?<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 X3 R& C! X; [1 M1 l. Y
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, V; }8 F7 g# @, p" F7 [$ C0 y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-18 07:56 , Processed in 0.049123 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表