杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48581|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' `1 o$ [2 {( i( L  W3 P$ c( Q) X8 Z

1 y- k2 n, h9 n3 r' B5 f" l<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: A$ ]! n" N; x6 w, \5 G/ \1 b
' Z5 E' r/ |. e+ s) Z
/ s5 `5 Q  W8 j8 `: T我另将歌词附在此。
! D' C) y4 ^* z; g% \7 A! \- f; T) AThe only thing I’ve never revealed to you
8 z  V6 Y; j) _& |4 T; ZThat I’ve concealed within my heart is that I love you
  Q( A* j. I3 C5 h; }From the first moment we met,
$ b& m7 O6 C. Z. GI already loved you with all my heart$ z  k" d6 G, X1 {* {
We meet and talk everyday,
- z3 ?9 ]4 x% ]8 b9 I9 O, kBut we’ve never discussed the matters of the heart
( d3 \5 w1 @& ZIf I gazed into your eyes and searched your soul,
. l( T+ g2 C1 j- k0 @I would probably know how you feel
) `5 U  Z. A: n( a( w" XLove… just the word love
/ f, r- n: E% w# JWhy is it so difficult to express?
  Y; ~; G0 o5 O0 \) sI want to confess that I love you,) ^4 ?  f4 q) H; z- @
But I never did
- s3 [# Z* x9 ~: [' U$ I( B8 u2 YOne day you’ll probably slip through my fingers% T" I, S+ H; ?" v' k; J' e
If today isn’t too late,, _. G- N. p4 k$ o5 d% W
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ R, S7 a, G$ l) `I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# ^' ]- |4 T6 Y3 G9 E+ g3 OCan I entrust it to you?6 m- H5 N- E" f9 i' t! p8 D' Q! D# h
Entrust my love within your heart
- C* `6 H. P+ s3 yLove… just the word love' y, A- f8 ?7 N
Why is it so difficult to express?
0 u4 }! I0 o! R7 nI want to confess that I love you,6 f" t- B! R# d, d
But I never did
: Y) f# N/ Q- _' z' d$ e) WOne day you’ll probably slip through my fingers
. l/ ^' L. {* |If today isn’t too late,
" U! v( h. ]5 n7 Q  P& _I want to reveal something my heart has been waiting to confess) u6 t9 ^8 \. y, `. q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
, Y3 C; ?% x" ]Can I entrust it to you?! ^( Q- v& K) N4 ]8 Y
Entrust my love within your heart! ^/ R" V7 O0 @: [, I
Can I entrust it to you?2 }' X  f! @9 z. d" `4 V! S
Entrust my love within your heart
# |6 t$ m4 W- f0 t) Y) f5 _) k7 e* q* k" g8 }' Z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
; S- Y% i' z, R8 m! ^/ U& y4 y  y6 p/ O2 h: d$ h
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P># _6 r: Q! l/ A3 S7 Y
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
3 p* Q- n% s. f( d<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
. u% S" t" D4 @5 _; e<P>深埋我心底—我爱你 </P>$ C& _: n0 P& ]& O: R- W
<P>From the first moment we met, </P>
! i& y- V" \! P% {3 M<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
/ |+ X" \9 o9 o1 [" _! g, b<P>I already loved you with all my heart </P>
. j) S1 L) X1 }# \5 k" D+ d<P>我已痴心爱上你 </P>
# F* f/ g! @1 K$ Y) ~( }* {<P>We meet and talk everyday, </P>
( m# a. M  N! w4 I* Q/ T' C0 k  Y<P>我们每日相遇谈话 </P>9 @, u' H' \3 B6 L( @
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>9 s7 Y; z/ K6 `
<P>但我们从未谈论心事 </P>4 m: O; p1 ]* p) k2 v4 }
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>3 C4 z& E  F8 \0 P
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
  T5 P- _( y8 n<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, c5 s" B. S# O, ]5 P<P>也许我能了解你的感受</P>
+ L7 g; E) `$ F; Y( ]<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 I" a1 d& O/ D. s
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>) h% E: F6 A$ a& m0 n& Y$ F  B5 r
<P>Why is it so difficult to express? </P>
, |+ m$ F5 v3 x8 `0 @8 z  P<P>为何如此难以启齿 </P>
: ^; Y! Y  @7 A" c+ `( N# @<P>I want to confess that I love you, </P>
/ \+ ^- R5 |! U" ~; Z2 Y2 |& v<P>我想说我爱你</P>, q6 U% Q* A. S1 L, y
<P>&nbsp;But I never did </P>6 |* I6 }, @5 Z( g. Q6 A9 B' t% r1 W
<P>但我不会</P>2 n5 D# ~+ F* ~# }( b7 I) r
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ d7 K4 ~/ r- f" P# [( d
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 l" G& x! D* {5 O' D5 u; Q
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 T# R( v8 H" f4 s, N+ n( R
<P>如果今天不太晚 </P>; V: P  A! e6 T
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ ]" }1 f, }: h4 _
<P>我期盼吐露心声 </P>
: f3 d4 r# ]( q- C; b<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" M7 J8 X9 e5 `, Q1 V/ [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 j; l0 ?& @1 Q/ F& v& O
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 [1 t: X7 I8 @5 y6 F6 G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! m# ^; K  e! N  w3 b, k/ O, G$ K
<P>Entrust my love within your heart </P>" |: Q% a! \7 a# Q; o) m
<P>把我的爱交付你心 </P>8 F0 F) d2 {, `+ k: N8 z1 M. T
<P>Love… just the word love </P>  f; n! W; P& k
<P>爱, 爱只一个字</P>: i, X: R9 r, C5 l
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 k  c# [3 C8 W; r! d<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>, i, w9 p, Y9 |9 g5 w3 O; y
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
  N. [0 O" O) e" @<P>我想说我爱你 </P>" D6 t) S) N, W0 h; f
<P>But I never did </P>4 K# A- L6 c6 S4 P" x9 n
<P>但我不会 </P>7 }  o) M3 Q- ?- |; P0 E
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
$ l8 F9 D+ A5 D<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. h4 t  u- n% r& p* b& K: U<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>/ ?; e! N9 N* B! h
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>' s2 l) D$ l7 A9 \% [, y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 |& |" ~! O" u( F) {
<P>我期盼吐露心声 </P>8 ?4 w: t; l( I2 W  x
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( r. q4 v& I  ?
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: n# }! a; b, U3 A7 T& }; \; I
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ G/ S! R$ a( R! R, {% N6 {0 V<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' i% ?$ P: C* t  H<P>Entrust my love within your heart </P>
+ L# q: T! u7 S& h. m! S<P>把我的爱交付你心 </P>* A; h, Y" k- X$ |: K3 W
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 [( {  L, q. d4 M7 ^. N  c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
: M8 s9 ]7 R- K' \, w8 Q# k<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 k% m7 z* i" G5 L6 }! M<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 H1 z4 V: g/ Y( R$ Z: F& ?
1 R' C5 }, w9 n
我凝视你的眼,探寻你的心
% @: B$ R" S2 g% |
+ I- ^4 ~- D4 `' H* B. ], G这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. |2 s7 B( {# B1 r2 D/ r" f. y. M" @# N6 a
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * I5 g& k$ ]5 {

3 c9 }3 t$ j: Q, ^<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 V1 y# t! a  {" r: [- w5 I<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: r/ ^( H1 u3 W# F' [<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-20 12:03 , Processed in 0.046813 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表