杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50215|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 ?4 j  J. R( S, w
0 C; x/ V7 }! Y, A7 N! Q* }7 C0 b2 `& l2 T5 V
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
0 f+ w2 ?3 m, Y" K" A3 D. M2 q) e( f7 e0 T

3 W- }& w9 b$ A. I+ r) z我另将歌词附在此。, y# M; D9 g, b: j0 c
The only thing I’ve never revealed to you
* L& m+ m2 W# ]. V- w7 q- g" {: F' j( _6 MThat I’ve concealed within my heart is that I love you
4 F- u# v* o, [6 k# N, [! Y: nFrom the first moment we met,& l1 x9 x: m: A& k
I already loved you with all my heart, G! E7 }, }/ k
We meet and talk everyday,
8 `5 `5 E: @* nBut we’ve never discussed the matters of the heart4 A& l$ y$ w: N% Z/ f1 K
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 X, g5 J4 V! s1 B3 Y$ f& I" p  T
I would probably know how you feel
7 i* w) {" k" e3 R* JLove… just the word love5 |$ G% {, \( R- u" e5 N* q
Why is it so difficult to express?9 e/ y: I) `$ L8 _2 Y
I want to confess that I love you,8 |. t7 M* H" L/ g) b
But I never did
, w4 z8 R2 ~( g& `, e8 NOne day you’ll probably slip through my fingers4 F6 i5 ?0 t0 R; \/ K+ q: [7 \9 Q
If today isn’t too late,: y- B; I4 x/ K$ Q/ K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess) k0 H; D1 z- |( w/ g/ V1 ?. b+ y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away / M4 U2 M3 m- K! d3 e
Can I entrust it to you?
! Y. d& G* i, _: B- qEntrust my love within your heart* l5 u4 a/ K! ?0 F& G& C
Love… just the word love
7 q8 Q# l$ s0 b' }& F3 j6 Z3 iWhy is it so difficult to express?
3 I. S. N0 N; j" J& d5 w  EI want to confess that I love you,
6 d- F' _8 T- ^6 N# vBut I never did
) i' D. H0 g/ p% G/ W' R2 yOne day you’ll probably slip through my fingers
+ W1 ]! |/ t5 d) U6 m% O, {If today isn’t too late,
, V, z& q: B0 J# n9 DI want to reveal something my heart has been waiting to confess" t: m9 P' P' I) E# F; `! D
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 X7 Q- l3 y; j6 L2 p6 B1 SCan I entrust it to you?
  d5 v  m& u+ A" lEntrust my love within your heart
) n+ _, F" X8 E# iCan I entrust it to you?( u, T% m& x  t; M
Entrust my love within your heart- d' q3 l7 e# H. N" h$ z0 J: t
" E6 |3 ]1 g4 x; G9 ?
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ Y2 Q$ P" L' O! }  N8 u2 Z
/ L; s; [( S6 ~  ~* ]2 a<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
2 g) E- L& `! U6 j/ R5 I<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>! z2 L4 s$ |4 N' o' I! k6 o$ B- \
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 K6 T( q9 M% G% P* H4 L5 a
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
+ i- Y$ m) n* |1 F( g; k% I) N<P>From the first moment we met, </P>* q1 y9 f( Z- V4 B! S$ v5 k
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
8 u% p6 e( X9 w' \. T: F* U) P# D<P>I already loved you with all my heart </P>1 y/ d! c/ ?" L3 X
<P>我已痴心爱上你 </P>' R( i8 V2 T+ z% u; E% U6 n. a
<P>We meet and talk everyday, </P>
8 [; |0 X5 ?# ~* b" |2 U. C<P>我们每日相遇谈话 </P># C" T  N3 f7 j, x; H
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
& K- w" A) \9 j( \+ U3 V# S0 m<P>但我们从未谈论心事 </P>( @3 G5 |$ \/ ~1 H( m
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( r8 Y: r. m) F; z( {* X<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) N' u1 Y, I0 W% y0 R8 A# @0 a" S<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>; J9 w' n$ N7 m2 f
<P>也许我能了解你的感受</P>
- A: e& B, H$ T7 O1 \<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* v, T! X7 B5 m3 Y5 H8 j3 @<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 J8 z) Z4 \1 P# k5 v6 o6 Q4 X<P>Why is it so difficult to express? </P>
& C: M, t3 K) m- a/ `<P>为何如此难以启齿 </P>/ |+ V$ ?( ]& X) E: p
<P>I want to confess that I love you, </P>- l; {: A* L! |4 L0 ^: z+ m
<P>我想说我爱你</P>. |3 s' K, r/ y0 r7 Z: T% W
<P>&nbsp;But I never did </P>& ~$ Z' r9 l8 L% \9 t: e
<P>但我不会</P>$ f& Q; _8 z( P% d6 K2 G
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  @: v6 d% d1 z1 g4 ^3 ]
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ h. K, _- x' I1 M<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>3 z0 q5 }2 \+ m7 F3 y/ o5 _
<P>如果今天不太晚 </P>* J% n4 P9 W) M( D/ o# v
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 Y7 Y2 z. g4 F) P- e1 l
<P>我期盼吐露心声 </P>5 Z# b' N8 t# J8 ~) L- O
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ [5 h+ R& C2 q' v: A2 \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 ^& A4 \( F4 K5 E! t2 N<P>Can I entrust it to you?</P>: [7 v# G4 T0 e6 x4 W* n9 o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& v3 A) Y5 z: u0 T0 t0 J( S
<P>Entrust my love within your heart </P>0 G8 Q1 R2 s) J/ ?+ v% ~0 W
<P>把我的爱交付你心 </P>0 d: `' m  m# z
<P>Love… just the word love </P>
. _  e6 H) n0 `+ c<P>爱, 爱只一个字</P>
' n' f9 J( Y6 m* C! Z5 t<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 S* k5 W3 j( c2 o
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 w: O4 M9 s7 F1 \0 |<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>  Z9 O' M& e) f" }+ [! \% b7 v
<P>我想说我爱你 </P>; J; ~/ M8 F. [, r3 ~
<P>But I never did </P>
: L  Z. y* B0 }& R$ z3 B<P>但我不会 </P>, ]+ }( E! _; H, h1 D( z5 j
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 J6 M1 h' }( J
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" f2 T1 @1 z4 @3 `1 A9 {8 _, T
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
2 m# E: V) E( F% q- ]4 s# H3 `<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>, B% W1 u: o6 Z6 m7 y& a! \1 ]8 H
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( _$ K6 Z% E; n
<P>我期盼吐露心声 </P>
8 A3 Z/ P, y7 v<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% g. S/ p9 q$ D8 a% Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' K- a3 j4 x3 u3 Z" B7 X+ t<P>Can I entrust it to you?</P>. _- }1 n- M/ ^/ a: I6 \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  D* \$ y% q+ Z1 S3 L2 @+ {<P>Entrust my love within your heart </P>
8 l, M# W" I3 V; E3 r<P>把我的爱交付你心 </P>5 G5 M; [& U/ L
<P>Can I entrust it to you?</P>0 e7 G7 y3 M% K6 J! z: Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
  g4 E0 f* _- |% a+ i$ D( q- j<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 e) E2 A: `$ Y# J5 ^<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) c) R$ i" b7 ]8 B0 Q. \& Z+ i3 n  H. r
我凝视你的眼,探寻你的心$ _" J( q& n$ V" y8 e$ E
, ]) G$ L; x9 x( \5 `
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 H2 h" g- ]. ?+ Q
7 V* ~8 R  d1 t! [! l
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑   I# H& `- B* L! J' a& [$ O
1 U) F7 R" D# ~; Z
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 z# i: G5 e0 n1 ^" H3 Q
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' O  c. X6 V& N) ?<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-10 02:12 , Processed in 0.050670 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表