杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54647|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
1 }/ o) O( l2 d. }7 v# Z3 F$ C. x9 ~. w* U) r5 |! P9 |; E

. X% c$ V; z/ R# J<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>/ N  l/ B1 g& i8 H4 M2 H1 z

4 E# A. w7 Z1 \: G# s5 F) m! ]7 Q5 @" M
我另将歌词附在此。
$ W$ y( V$ _" m  O; C- uThe only thing I’ve never revealed to you
! M+ F/ u; ?% t# Z6 L( o  s8 CThat I’ve concealed within my heart is that I love you
/ [/ n3 e6 a3 L0 SFrom the first moment we met,
+ e" `; O: P/ n$ ~7 p# ]I already loved you with all my heart
! V3 x" h6 N) ?1 u/ a% M4 d' R6 hWe meet and talk everyday,
7 O% H: [# T1 c3 \8 _( \But we’ve never discussed the matters of the heart
# \2 K, V/ X8 lIf I gazed into your eyes and searched your soul,7 s5 f: t8 @! V/ Q2 s8 M- h! m
I would probably know how you feel
6 p! g9 n3 \7 }0 ]4 U. E% B9 CLove… just the word love
$ t" F- C% p% u) z- C* W$ `; _Why is it so difficult to express?
3 N. j! Z7 ?* G2 C9 x7 qI want to confess that I love you,: U* Q9 {# G9 k( t9 ?! n
But I never did, B- S2 M7 u; X" O5 d% t
One day you’ll probably slip through my fingers  M. Y. u$ {0 J! j( M7 z9 e$ q! x+ w
If today isn’t too late,8 ^( f6 j  A2 ]4 D7 q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess  ~& _, H( L+ r4 ]) V* P+ N
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ( z- m0 X0 ~* d. s; L  L
Can I entrust it to you?
2 U0 c, D; [2 S* Q% s8 h5 B& y, r3 K# iEntrust my love within your heart: A' _/ k& L3 _, ~  ~
Love… just the word love
! [2 A/ _( a6 dWhy is it so difficult to express?
+ s9 v2 C( G5 @& bI want to confess that I love you,
; l  G. S) D' F  \' }But I never did9 B' k1 A+ o# y- E
One day you’ll probably slip through my fingers
' {% {$ ?8 M0 GIf today isn’t too late,( ?! D2 D- f; K6 }$ O2 c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: ?) W/ {" z" RI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ G2 M( s  g9 h9 yCan I entrust it to you?: u3 ?+ `5 d: X' J' f6 Q
Entrust my love within your heart
- g  E" Y. N5 u' d- NCan I entrust it to you?
5 V; K1 t: T4 v  A3 y4 u6 u6 A1 jEntrust my love within your heart
: ^4 L3 z- `+ T+ R
. V& e8 m, J9 Z) I[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * V0 j  u3 B" R

6 y. E4 D- `" ~- t# A$ f<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>4 K# O' ^6 S- N* n4 }, c
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
' A% f& E( F2 q<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>9 j$ S2 U8 f% {( o5 W" _1 F- y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
& h3 `6 Z: s2 u) n" G# [<P>From the first moment we met, </P>
7 V( w, O- a) z7 Q+ G* z6 k* f* [<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 o. K0 T9 G4 }1 i
<P>I already loved you with all my heart </P>/ j+ W# d; D: {; l% v! Q( v
<P>我已痴心爱上你 </P>, r" Z# E; _2 F/ h$ N
<P>We meet and talk everyday, </P>
/ b4 a: g8 A. F  n<P>我们每日相遇谈话 </P>
) A3 L0 K# N' u7 u<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
$ r) Y4 v* C! C<P>但我们从未谈论心事 </P>( g! X* p* `8 Y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, J+ W2 M2 Z! i5 k7 n
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
9 ]1 u- J' t( d<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
  A+ _& T/ s* L( j<P>也许我能了解你的感受</P>
" k& w1 R$ U' ~5 o3 F( l<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 d5 I, J, y' W
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
$ @9 H  i' o* V* K# D+ ^: W<P>Why is it so difficult to express? </P>0 x5 W9 G. B8 C! ?; f7 d5 z
<P>为何如此难以启齿 </P>7 [. i" `3 N! v, t1 u7 v' X
<P>I want to confess that I love you, </P>" D$ Z% D" P* p# ~& L# B9 @7 e# I$ q: t
<P>我想说我爱你</P>
  L& g9 }5 d1 A0 W8 S<P>&nbsp;But I never did </P>
7 v$ B3 K0 {9 c: y<P>但我不会</P>- U) F8 d$ V! d+ B8 H, E
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 z/ x! e( E7 E  x/ x4 K  C
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 J' q* B) G9 a( s/ B
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>* Q3 |- w8 r1 _9 ]
<P>如果今天不太晚 </P>* j6 t6 U: O0 v9 V+ _
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' [# C( R8 W3 {' i' u<P>我期盼吐露心声 </P>* j5 J# N  @9 ~: O& r4 N" O
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. i3 y( D' Y5 O  @' [4 R
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 a" R: _6 e3 Y8 |<P>Can I entrust it to you?</P>8 U, N' j) M1 H: A! z) n- d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 v7 n8 E# H( {6 o/ j& V* S; u+ \: ?
<P>Entrust my love within your heart </P>
2 f% {! ^! @1 J' b+ D  v7 {<P>把我的爱交付你心 </P>$ k% m( k" K- i/ G+ B% D
<P>Love… just the word love </P>" Y- B1 o# Q. Q
<P>爱, 爱只一个字</P>
1 t* g  d6 E4 \- y<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, A  G  o/ L+ V& l" P: @
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" \- P9 i* q8 n7 a1 {<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>" Q4 ~5 s0 B$ o6 r- U1 f5 ?# d
<P>我想说我爱你 </P>/ q# v* k$ N; v8 H
<P>But I never did </P>) t/ i# M6 S1 {9 E
<P>但我不会 </P>$ `+ @7 E3 B7 y5 c+ n! L
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ Q3 J6 O9 c2 }<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) X9 o' j: r& ~5 E1 O<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>; k# ?) h* E/ G" ^/ q
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P># p7 ?, L6 Q- _' b% B4 P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# H/ i) W  G+ E# H  S; h4 y<P>我期盼吐露心声 </P>4 n  w3 O8 J& d5 c6 y& I
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. r' j! \* ~: @<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: g; _- p$ |# _/ U, [- ]& i+ [0 k& h<P>Can I entrust it to you?</P>
2 \0 ]) R1 h- I6 {" `9 R5 m6 h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 ?$ A6 w; N4 K: y$ p( w<P>Entrust my love within your heart </P>
* c9 K6 F; z% A( V) i+ |4 m<P>把我的爱交付你心 </P>, @: f3 w- D3 X9 X# k  y
<P>Can I entrust it to you?</P>! y8 H2 h2 }5 I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
- N. R6 q7 K0 @, H0 m0 K<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 j) H: i; u5 F; F5 `6 ]% E0 N2 I
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 G3 `& O6 r4 G6 m8 \9 ^
5 w: F  R( S" R# Z
我凝视你的眼,探寻你的心. S0 {& S' d- O

/ J4 X& D$ W# T/ C1 [这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* @' L* ]: Q$ d8 @! X' |: M6 {$ P
& R. N# p, ~, X0 \
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑   m9 O# q4 z$ E3 L2 R4 i

1 E9 X; ]& A6 {( n# }<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  g9 l& C( Q$ ~, J8 \: @' a6 |2 U% d2 X<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: r9 [# D) ]+ h0 ~) v! P+ a<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-9 04:32 , Processed in 0.089537 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表