杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48306|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
, Z0 d6 f6 W. [, }; b0 d
& b3 X1 y; @) k& V% p4 a
. Z( I  B/ E! }2 {  W, K<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! G& w5 v1 N- E& d1 P

" O- m+ U* N% e* o
! V; K2 Z* F3 u+ Y. o6 G& g1 P# r我另将歌词附在此。# D6 \# L3 u( D+ M5 O
The only thing I’ve never revealed to you0 k9 m1 W& ], N+ F0 k. U
That I’ve concealed within my heart is that I love you
' `: X$ z5 u, E# J3 x; C( XFrom the first moment we met,- ?, c' q7 G6 J( E
I already loved you with all my heart# \: c( D$ M" _
We meet and talk everyday,
% `+ b% H3 {9 G1 W. j' ]But we’ve never discussed the matters of the heart
' M8 ~5 P  X+ ~0 B7 KIf I gazed into your eyes and searched your soul,) x5 z" x& D7 p8 g
I would probably know how you feel
# g  X+ {6 O' c! S! Q: p- oLove… just the word love
9 C( e! Q6 B: nWhy is it so difficult to express?( Z' a- E/ R5 N
I want to confess that I love you,0 V( v# e% t) L3 W
But I never did6 U/ O( {; K5 H1 V+ z. Q3 Y7 ]
One day you’ll probably slip through my fingers
$ t# H, p, j3 W$ U4 b# M' I+ w. lIf today isn’t too late,* ]1 O: u% j' q. V
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* M; B/ x$ m" r3 DI don’t want my love to turn into something that will just drift away : s, \# y3 H5 [& N
Can I entrust it to you?
6 a; m3 A( C& u5 [Entrust my love within your heart) C9 T8 n) D  L# b7 B2 q- _
Love… just the word love4 h* q8 i% s/ ^4 X
Why is it so difficult to express?% i7 k2 n! Y) k0 e# s# j9 K
I want to confess that I love you,0 w% X0 C7 w2 h0 i7 U# U# o
But I never did
7 S0 _8 e4 M. |8 n, \  U# Y: TOne day you’ll probably slip through my fingers9 c6 b; h$ V4 |" ?& n% ]# H$ Y8 e% o
If today isn’t too late,
6 }+ r) W" W" ?- v! _9 XI want to reveal something my heart has been waiting to confess
- O  `* I8 O$ u# NI don’t want my love to turn into something that will just drift away
( z6 |5 q; \3 E" ~2 H! MCan I entrust it to you?
0 \1 h4 _5 X, G1 ~6 }* REntrust my love within your heart
8 m4 P) r! T2 nCan I entrust it to you?
# g  R$ r8 I0 IEntrust my love within your heart
2 N$ i3 }  o+ t+ A  ^  x6 D5 j! c- _# M; R7 \! S& @2 ?% `" h
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 . s6 x* H/ p) j: I

: j4 j1 I  D6 ~<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
: T8 @+ L% I- [( ?<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>- @/ K$ @/ U  S; F3 s& |" |
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
/ B+ j6 @9 Y9 t! U<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 H3 m. C' S+ ]9 G<P>From the first moment we met, </P>1 E) [* p! [' S8 l$ j, a9 V
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
+ w, n' _, ], ~5 A8 c3 }<P>I already loved you with all my heart </P>
5 r% P  [8 x! S% s, E7 ^+ W+ ~<P>我已痴心爱上你 </P>
, F6 s6 A7 W% v4 f<P>We meet and talk everyday, </P>) m' f$ ?9 B5 R  U: V8 |
<P>我们每日相遇谈话 </P>
6 m3 o, [0 @. K& b. |8 i<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>$ x# p1 |( l9 i' u4 b9 c) ~+ L
<P>但我们从未谈论心事 </P>& K  \# m" r) d# P3 I
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  J9 h: a9 O, x" ?<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
, q" Q8 B& k$ o9 g4 f) K+ b<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
0 F" p$ p2 C* w<P>也许我能了解你的感受</P>+ ~  @$ u% q4 G5 E' C
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 n, m9 i& j0 N
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>7 u3 v* J" _; h$ Y! \( E5 n3 y
<P>Why is it so difficult to express? </P>( ~# B, ]! y7 i/ J
<P>为何如此难以启齿 </P>
% l7 Z+ K* l( G6 x( Q- y) R<P>I want to confess that I love you, </P>
% D" h; n+ t2 y9 c" s<P>我想说我爱你</P>
( R/ l$ z, ~9 x4 F- x: G8 q5 G<P>&nbsp;But I never did </P># p2 v6 }8 y; o3 w- Z
<P>但我不会</P>  W' ?' |  A' P
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ L3 K4 W  z: E* k& N% R<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 N& _: y; i& b8 u<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>% V& p: q  c8 {" D; ~( P1 q: S
<P>如果今天不太晚 </P>7 f) i2 v: V1 p: |; h
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 K6 s7 |7 S% R+ M5 K
<P>我期盼吐露心声 </P>, e: w, k! f) G$ V  r) _; l
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& N! k! \& K/ ?6 m4 \# X<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; f8 U2 b4 V# n6 r) V" I& W
<P>Can I entrust it to you?</P>
& i( i  W5 {  f4 S9 o7 M0 F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- W% P7 k# t& {7 U2 h<P>Entrust my love within your heart </P>
0 Y) M) M) Q' r<P>把我的爱交付你心 </P>
7 u3 h- d3 S! h<P>Love… just the word love </P>$ Q0 s8 r8 G! J, B9 y
<P>爱, 爱只一个字</P>
" J1 @; R; R/ P! P) A; w<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  b  g' D) ]  V! G% n2 n% N<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>/ B! h; [% F1 k2 {! x
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>0 E% y1 \2 F+ L* l8 v
<P>我想说我爱你 </P>9 ^" N2 S* H& X+ r5 `
<P>But I never did </P>
) P' h* n, g2 o5 {  j<P>但我不会 </P>
+ p/ C9 p: C* N6 I# `5 u& s0 q<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
4 u3 t8 d6 a) L1 {+ K- T* B, A+ F<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 a" [# E/ i3 ]& b7 x# A
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
7 R4 s$ Y% ?' @. I<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 B) c+ b; r8 `) C! A<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, r1 i  V* y9 J" s<P>我期盼吐露心声 </P>' \8 R5 r  f+ \: f( e: ^, S# B
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 b4 C- ^, D# R% [: `3 ~8 J
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 Y' C! T( S& w% K: c3 d<P>Can I entrust it to you?</P>
+ n, K( U( ~# d: C<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( S. [& O/ ~/ r6 m* \6 w" u
<P>Entrust my love within your heart </P>; u, J% p) g# u/ d1 g- I) K- S
<P>把我的爱交付你心 </P>1 }0 O$ N% ~' K4 q+ V
<P>Can I entrust it to you?</P>% U: s- B4 f, M" i3 Y% c$ }; {1 I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
% N4 v8 ]0 J. T<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ T$ c: I2 k5 q. v
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  I) C" \0 Q! o. c% J; i$ a3 l3 [6 K7 J
我凝视你的眼,探寻你的心
/ Z5 g8 B! h& u( K7 r; ~2 m5 k/ o
4 C8 H; W4 j0 n这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 s1 D% @( V/ V/ [6 J5 K

/ b8 W# y0 \1 t4 v1 m这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* m/ \5 [: S+ q  X& _9 h# I
2 U7 v1 a+ V" m5 M4 \5 [<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 r% ~0 Q& A1 Q& }; C
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' v1 B, O! p3 Q  M$ [1 R5 g
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-13 22:59 , Processed in 0.052500 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表