杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48159|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
9 q7 ?" Z/ F1 F# x5 X0 a8 w& \6 E1 w$ |
4 l1 T, H) r0 O6 e
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
1 T. H& v1 A4 s' r2 T& t2 L/ ]/ {$ u) k. \8 e0 P
% X, d- _3 f% P; Z
我另将歌词附在此。; J" u" r, k6 J0 I0 k- e" j
The only thing I’ve never revealed to you
( ~. h' Z3 q$ VThat I’ve concealed within my heart is that I love you
; E) O5 p: U. ?0 g8 y. WFrom the first moment we met,
9 d7 t$ w8 _% z( F8 FI already loved you with all my heart
0 o0 O7 K* M' P5 {/ f: oWe meet and talk everyday,
' f% b2 B7 w5 y9 E; DBut we’ve never discussed the matters of the heart
! B- n1 B" _* NIf I gazed into your eyes and searched your soul,' F( M( B1 m: H- Y# C7 L$ q
I would probably know how you feel
) K% z6 |# ^% c7 TLove… just the word love' ~9 A1 S3 k. i& T
Why is it so difficult to express?
4 v1 J' Y5 a# _I want to confess that I love you,) e# ]' y3 o. |5 H, J
But I never did
5 R6 S4 @- [# R) K+ @9 B1 VOne day you’ll probably slip through my fingers
2 }3 ^1 L( o! b: Z8 S- W+ s2 x! S3 qIf today isn’t too late,  I5 W& S  R- J9 W6 q/ F
I want to reveal something my heart has been waiting to confess% w4 E9 M2 o: x: [$ ^7 p; `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
$ y; K* Q4 ^; E* V0 O+ F& c5 @1 ?: FCan I entrust it to you?
, B* G* B& m  c+ c" D7 A* i# }Entrust my love within your heart2 t3 s) G6 o% s' j# t# u% B
Love… just the word love0 I; M$ y9 \- S5 a$ [/ G
Why is it so difficult to express?
/ a; f; U# r1 \8 Y  d2 vI want to confess that I love you,7 _( U/ G6 n. B% V% M% e- V2 v
But I never did$ e2 o! q0 j% C- X3 u9 r0 J
One day you’ll probably slip through my fingers
: Y8 M$ @/ p+ kIf today isn’t too late,* ^1 Q; ~5 Y- }! C1 l* ~
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 H* O* R" |& i/ w! Y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; ?& V* Z0 Q9 h6 n6 bCan I entrust it to you?
" }( f8 T  @$ N# b" ^, wEntrust my love within your heart# p, b  N8 u% b+ W
Can I entrust it to you?
: c8 |! \  n6 Q8 VEntrust my love within your heart
. S* t( Q- u  V- b: f
0 M: r( o+ L- i( W  `8 R* ^[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " u) K9 k4 G" f, E* V
6 X3 A+ e* {" U1 E' e2 _; @# r( F
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>9 R& c6 K# u% |4 `' s; F
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>3 B: v8 ]8 c- _* `
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- p* o5 ]" c+ P" a  n' E
<P>深埋我心底—我爱你 </P>: Y0 F9 c8 q1 ?
<P>From the first moment we met, </P>% D5 K) \+ F+ }) ^. D  w) M
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 c: L8 S# }1 U<P>I already loved you with all my heart </P>1 j$ i, q" V4 k2 \4 a5 o  |
<P>我已痴心爱上你 </P>2 V- z, M% r. s5 v+ L4 Z7 a% w9 ~
<P>We meet and talk everyday, </P>. z7 O3 K+ r; \& e3 q* I- I: U2 u" a  @
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 k; C$ {6 Q2 R% F
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* _2 W" e, m+ l' K  l9 u
<P>但我们从未谈论心事 </P>
' d2 j, R9 E- e; U; ]3 f6 T<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
$ u& Q$ ]- p9 f% ]9 f) _0 c0 R- |<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
8 J; ?: W3 D! R$ N: n/ _<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>  Q6 a. g  Q& W5 J4 F- W
<P>也许我能了解你的感受</P>
% C. z4 a6 o/ f: a5 N0 _* n: [1 O- |<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  g; E; _9 J. F! [1 t5 ?) u
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>: p& U% z1 v9 J% ]3 k1 u0 P
<P>Why is it so difficult to express? </P>
% r! C- l# z$ ^' S; G8 k<P>为何如此难以启齿 </P>
) l, |& b  t2 h- J/ O4 V  I' O; \<P>I want to confess that I love you, </P>5 Y1 q' L& o( y' d4 x
<P>我想说我爱你</P>$ W7 V/ I; w0 U- m
<P>&nbsp;But I never did </P>) p( e3 @; O, y
<P>但我不会</P>. b; j2 b- f& M0 v  l
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>$ _! K1 K0 ~5 Q6 G3 U. a# W
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, m) S" p$ S/ E0 ?$ ~/ P
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>' e; u! U3 x: {7 ~0 |+ t
<P>如果今天不太晚 </P>' z1 ?+ w/ m) P" o, m! G2 Q$ f
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  I7 o2 l9 ^! }/ Z  R2 h' q<P>我期盼吐露心声 </P>
7 x  a/ f* C# O) K' G; c2 `$ ~, }" [<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ k3 I# C; M+ f" v: S8 j# X<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ Z9 ~8 C/ o0 G% T, u" x- ~: Z<P>Can I entrust it to you?</P>
  b, a. @' D; f- T6 ^% s<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 w: F& E3 W. n  r& R# Q<P>Entrust my love within your heart </P>3 r. W  U7 S2 S# J# k
<P>把我的爱交付你心 </P>
# ]. b+ K3 J1 A( M+ w. S7 q2 _/ a<P>Love… just the word love </P>
- q7 c0 \) F# j& |% F. E<P>爱, 爱只一个字</P>8 l* R8 N, e0 }1 h# y# l
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># w  Y: i' ~* o* A  p! v' D: E8 W
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
; }- Q6 k/ R! t; p<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 Y* ~4 b6 C; l$ x% w3 _
<P>我想说我爱你 </P>3 \# o$ `4 {# X$ {1 `
<P>But I never did </P>
# _) ^1 B1 E- t8 k/ Q8 [- l<P>但我不会 </P>
4 Q, \) t, c  u6 |7 {0 i0 H5 ^<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
% ]" d  j6 P1 b$ u<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; m* g9 _) V' y  p8 g8 S<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 z7 {# H6 W$ H& b<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- W# y2 T- _* `; [6 K- Y! t<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- j" @2 v7 a" D/ }3 x! E6 @<P>我期盼吐露心声 </P>
+ ^5 d$ F! s: H/ Q* v9 ^<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% I. X$ k- R. ]3 h' W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. Y0 e5 ^& W1 a<P>Can I entrust it to you?</P>* s" U0 y( F, w/ E# C( x5 T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! ~8 _6 P0 J+ u" |. D3 Q
<P>Entrust my love within your heart </P>
( F) k) @" q+ w& U. g, `<P>把我的爱交付你心 </P>% V  j' a5 K% }( t( Y5 M' R$ L
<P>Can I entrust it to you?</P>
' p9 u3 o4 h( g$ ~6 f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 i! b4 [2 l2 Y6 @: j' W<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; J- ~6 V5 s9 T& V, M<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 A5 D# B0 T% x5 |! U1 P: h6 g) y; i" I* E
我凝视你的眼,探寻你的心6 R8 }! h$ `% f! ?$ x

5 B. k5 L3 t( @( k( q1 ~% G1 B! z7 `这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 S7 F; t9 @  }( Y# F5 G
6 p+ o3 H1 `3 ~+ f" |; \( U! P  C& j
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
" Q9 o; _  x+ k: j0 }4 V' n, S4 e+ @1 [) g! t$ r
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  E  a$ a4 J' f<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 p/ {6 x; R: {0 F1 A
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-8 08:13 , Processed in 0.350321 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表