杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50388|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。: v8 a) q' y3 T" c+ e

# w5 a9 _' T# L  A) u; t' @: u4 N% _* {/ F: w0 Q/ o+ f* y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
9 R3 |/ E% [; R4 G5 ?& _
* M7 N3 {' X" ^+ O6 }; x# C
% `/ t: B* |+ ^) l我另将歌词附在此。7 _8 a. x; r& ~: P4 m1 @( {
The only thing I’ve never revealed to you5 i4 m7 r1 M6 `2 }
That I’ve concealed within my heart is that I love you
) t& c  M1 `1 D" S" g& G% y, UFrom the first moment we met,; k( Q3 f/ j$ ~; H4 z+ w, R
I already loved you with all my heart
. C/ W4 P( o" v2 {6 {( A) JWe meet and talk everyday,
% b# q4 n5 l3 s+ kBut we’ve never discussed the matters of the heart
2 m5 O+ F  y# U+ j; _If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 i  K' u7 J  n7 I+ m1 AI would probably know how you feel8 g9 \& M) J! j5 \
Love… just the word love2 n" Y% _8 Y7 K( S. _" n, m* w4 `
Why is it so difficult to express?
5 e: f& S5 Y% R; TI want to confess that I love you,+ b4 H; C0 Z2 I4 y
But I never did2 n5 g' }, H5 A# K# F. ]4 n
One day you’ll probably slip through my fingers
. e9 Q+ a! }- r. U7 LIf today isn’t too late,
) I# @* S- r- v0 o6 j/ {I want to reveal something my heart has been waiting to confess) C. H' U5 C3 J# ^/ Y6 v% b
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 O9 S6 N1 X2 nCan I entrust it to you?8 k( @3 Y, I5 @3 G: }
Entrust my love within your heart( ?& d% x" U/ u5 U# `# v3 w
Love… just the word love
% }6 m" W& F8 w# I! o4 C( ^# R- Y, uWhy is it so difficult to express?
, \& [2 b4 C' m& K6 P3 gI want to confess that I love you,
8 P8 \: G+ ]& x7 G3 g" {But I never did
1 L, \* J# h" cOne day you’ll probably slip through my fingers
6 n8 a5 f5 b* j/ _If today isn’t too late,& D* @% {, e7 a, e: D. c- W
I want to reveal something my heart has been waiting to confess/ R; _4 n! u+ M; d0 i! N. Y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away * |( w/ n+ e1 D- K% h9 d% v" \% N
Can I entrust it to you?/ Y& W& b/ {# }: x% ~6 V; m. @" e
Entrust my love within your heart
# r. B; ?# ?" v$ w( f7 k4 t1 r- n# iCan I entrust it to you?
) D, t$ L4 H8 ]- V4 i1 OEntrust my love within your heart2 t3 g' ]5 ]; c
8 ?% A) c0 `4 g1 y4 P" F' _
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- q7 V$ f) }& H7 z1 T- r5 ~
0 ^" S: ?2 L8 p4 A  B<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
  T0 Q/ n& u2 r5 @( K# l<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>, K" I  m" @# R2 q" i
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>6 j6 a  s! Y6 E5 y* |4 ~
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 L' J/ p1 k5 H0 h<P>From the first moment we met, </P>
. {+ _( k2 o/ W. Y6 [# H7 [<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
1 _- l  M. X: a  j# l& s<P>I already loved you with all my heart </P>
* q* f2 {1 ^% C5 C) G# N' ~/ f1 Z<P>我已痴心爱上你 </P># w5 O" \' f3 P% D" T* C
<P>We meet and talk everyday, </P>
; x: q" S( ^2 g2 A0 l/ U<P>我们每日相遇谈话 </P>" k" e, M) T0 ^8 f% A" \
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
, @2 d/ l' i" V0 E: T. A<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 X) p2 t8 I, U% K3 o0 O) A7 Q<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  [+ Z) _" h0 ^3 ^* T
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
- V2 a% _# s& q9 D* M4 n2 f<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
+ \; p: d1 S, T/ {<P>也许我能了解你的感受</P>  N8 w& u4 E( G6 @" `
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! a  w9 D/ y! O' p/ p( Q9 q1 p6 ?
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>/ {1 c1 i3 |8 H4 T8 B) a: z+ i. @- \: s% G
<P>Why is it so difficult to express? </P>
/ q$ [! w3 H1 h' N<P>为何如此难以启齿 </P>
9 P7 \' e5 }$ ^9 r) f& e, U<P>I want to confess that I love you, </P>! @( ?' Y9 u$ Q+ u' s$ p( H
<P>我想说我爱你</P>
  q3 y$ B0 b+ X+ Y9 Z- {/ V: }<P>&nbsp;But I never did </P>
  Q, `3 ~" v/ W& x<P>但我不会</P>/ I5 R8 D( `! |! i4 y. m
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* W3 g6 m& l0 {: ~" z  m- c* Z<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
7 `/ b7 u5 ]1 W+ k+ ~4 L<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
- w+ m/ c" W3 _0 T3 v4 y# s; y<P>如果今天不太晚 </P>5 P6 C! ?$ v5 h7 X2 H) W6 B- [
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 K- L$ ~# b/ T6 \
<P>我期盼吐露心声 </P>: A% a7 Z+ ]! D; c% I5 E* J
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 \1 `2 e3 G! w$ @3 h7 E<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 @/ y& ]4 X$ j& e8 m<P>Can I entrust it to you?</P>; V$ U/ n/ ^( ?# [5 m. I, X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) e. q3 ]2 {% p% y1 v( l- e: i<P>Entrust my love within your heart </P>
5 B) A+ ?$ J. R<P>把我的爱交付你心 </P>
0 V0 ~8 K6 }7 ]9 n/ A<P>Love… just the word love </P>" U- B; G6 E: O' q5 A4 u' t8 _
<P>爱, 爱只一个字</P>9 r5 H1 U' q8 L4 Z) H
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 d% p" X. }# |/ ?) w. x2 |) ~, L<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P># h9 M; C; A+ e# ^, X3 ]- S& m
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>) _) ~6 T4 m5 ^8 b4 N
<P>我想说我爱你 </P>
- a' s8 C5 Q- G8 v<P>But I never did </P>8 }1 a* P. d; C$ w( Y! ^
<P>但我不会 </P>" X% c+ q3 v3 D+ E5 f! |  p! K# ~( u
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
; v0 j# j2 d; O& O6 l. K<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 ]8 k5 v) r) _# A
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P># D5 @8 ^0 g. v4 L
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
  ^2 c3 h$ G0 P: v( Z+ U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 m) [! g" O- u6 J<P>我期盼吐露心声 </P>
7 e; E' ]6 c: x! a& J- |! _<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 A8 A$ T2 e* j/ F- Z% C" N
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 _% \; `2 S2 m' N<P>Can I entrust it to you?</P>
! ^" i2 A; {, c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! K: E$ \+ e0 C8 l. J0 a+ m0 q# j
<P>Entrust my love within your heart </P>
" P! K8 p7 `2 K# e* _! S, W<P>把我的爱交付你心 </P>9 `: x7 C1 d8 \% |
<P>Can I entrust it to you?</P>$ i& k2 _3 U9 c: W( X. m9 D% l$ ]
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ S2 a/ {/ ~4 O5 S<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 o6 G! H; g: O8 `<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 m1 S' F! M; n0 j4 Q0 T

- m( S3 p( A* i; R; ?  s 我凝视你的眼,探寻你的心
; w" k1 Z% S5 S0 r; f/ Z/ F6 I2 |: p, c- o% L- e2 ]6 {
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, C3 ]8 P! ]9 ~' _& g7 t8 p. E
( B( P6 ]5 ?% T8 W3 b2 X/ `
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
! I" ^# V/ V3 z9 C, G6 y6 A- V
% b& f5 u" Y5 C# C5 K9 S/ A* h<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 [" S- {, \2 k  N<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) d" {3 X' P1 h- t/ x  b1 e<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-11 14:25 , Processed in 0.379052 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表