杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50496|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
# F% z6 `5 Z1 H. b0 u: p# c# L% X5 t, r8 x! @( A. T$ J& Z

( d+ G0 G/ [+ T6 R* c+ X, R% e<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 O6 `6 ^# Z9 k8 F! a. D
) n0 b7 r$ v0 t& M9 l2 ]7 }& G

4 m- Z7 S& u$ j# |* o/ x8 G4 \我另将歌词附在此。  W4 l9 h9 S1 |0 x7 Z! O6 a$ e  e
The only thing I’ve never revealed to you6 @$ i. S% d/ j3 a
That I’ve concealed within my heart is that I love you1 a: P4 q* [% E4 v: r3 g0 _
From the first moment we met,
/ Y" y( p4 C. a4 lI already loved you with all my heart
) c# a  Y& X/ _, R/ F! O: nWe meet and talk everyday,* T( Y  D& l: h
But we’ve never discussed the matters of the heart
9 T% C8 i/ y: Z3 m9 N# }If I gazed into your eyes and searched your soul,1 s3 y% t6 b' I" K/ f& y* p  G
I would probably know how you feel
% q3 ~3 \# ~+ a* z# x. H( PLove… just the word love
6 `  q2 K$ Z. Z1 XWhy is it so difficult to express?
9 n* `/ X; K6 a0 Z5 C" }# pI want to confess that I love you,, O# a1 n: u, f% n0 ]
But I never did
; u" j1 a0 Y( Q7 m" ]One day you’ll probably slip through my fingers
* h7 R2 Q4 M  A* m' QIf today isn’t too late,# J0 a+ [2 p% c: m! t+ y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ l5 i6 c3 f8 P- s' s' K" t
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # h; q( P8 h: f; Y* ]5 V! Q: c* x
Can I entrust it to you?( c5 M) S1 \( _6 D4 L. l: W
Entrust my love within your heart* v( H6 s+ M4 g+ @
Love… just the word love
" X# u* d( z! e( |Why is it so difficult to express?7 V* ^" s4 X1 ~7 d; H7 f' n3 y
I want to confess that I love you,
3 J" G% z. b* {% m3 Y$ UBut I never did
4 k2 O6 s1 k* Q& }! ZOne day you’ll probably slip through my fingers0 i' }7 Q. u3 b/ O5 Q
If today isn’t too late,% l% s0 Z$ n) ]/ ]- s* m0 ?2 Y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ @5 N8 a' ^2 u$ v+ U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 d5 u9 j/ j, k4 j3 |
Can I entrust it to you?
/ ?1 l& ?# H: pEntrust my love within your heart
( S1 a  z% k* T& ICan I entrust it to you?
5 G5 M9 j& e4 `0 U% C6 G* y* L$ rEntrust my love within your heart7 Z$ o3 I1 X) x' w  s
2 B0 x6 p  D0 l1 s3 J; |  N! L$ A
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ) \2 j* K" M% L2 m" J9 z

& V9 c7 p1 ^7 z* a/ l+ u) g* Z<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
4 o( A& ]0 c; a# @% @1 J<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 V: O9 Z# q& {% k<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; D4 H' o6 ?& L) J. G; K<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 ^+ A: Y- Q" J. v( E
<P>From the first moment we met, </P>
7 o/ P8 B2 Q' w! u2 _/ o<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
+ R5 }7 E% N; c! x5 g% J<P>I already loved you with all my heart </P>
7 z  j! b" S% O- o3 S<P>我已痴心爱上你 </P>
* S& h7 S/ h' ~# G2 X$ q<P>We meet and talk everyday, </P>
3 U; b% R. a" d8 E" x/ b+ c2 E1 z<P>我们每日相遇谈话 </P>
! X; v2 c) q0 u<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
  [$ i" q/ R% R<P>但我们从未谈论心事 </P>- [  A5 L/ }- l) W
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 Z; M2 `# s; a! N- P& M7 w
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
2 ^' I5 |# v, n! S<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
$ x3 y' n. t$ \* ~<P>也许我能了解你的感受</P>5 [+ z& q( H6 z, F) f
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 d' ^: `. L  n
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>/ v8 Q) [% F9 C. G, k8 ~
<P>Why is it so difficult to express? </P>$ Z- k8 r& _) z# S9 u
<P>为何如此难以启齿 </P>
$ Z( A/ ~& i% B& p( d. U, G<P>I want to confess that I love you, </P>9 u5 F+ D5 l; K( [; p# K/ i! w* X
<P>我想说我爱你</P>
9 R1 ^4 S# m6 y# _+ b<P>&nbsp;But I never did </P>
+ O- D# S7 `& J6 w2 e' h<P>但我不会</P>
) a/ }$ [  f! R) @<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 B9 i/ {0 r+ s- O2 e<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 g1 G5 B4 ]* q% _+ ^" Y
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 \9 W, r& J5 E6 `2 @$ ~5 O
<P>如果今天不太晚 </P>0 `% p0 b% J( ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 O3 K. `0 a/ k, {; Y
<P>我期盼吐露心声 </P>
* i* v5 q7 @0 r9 k. h; D' J<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 v$ c  Q* G* d( ?' A7 ?' L& I
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( j( f' K6 M2 q9 |$ @<P>Can I entrust it to you?</P>2 H, R/ T) b* G2 D& S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 D! e8 f* Q' F  H<P>Entrust my love within your heart </P>8 l& d4 S5 l  I" |
<P>把我的爱交付你心 </P>7 [/ S2 O% Z2 {+ D  e
<P>Love… just the word love </P>
, u' k5 _; J& O% ^, Z1 Z<P>爱, 爱只一个字</P>4 V: d: b$ ~7 U9 f) Y: G) Z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 [) M; ~0 d+ e9 f<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>  m' Y0 _+ C& ~
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 r4 K5 ~- l5 W' z6 m9 A<P>我想说我爱你 </P>+ A0 M" l8 L; w' d; g
<P>But I never did </P>
% t" ?+ z; ?; y+ U, x# k' v7 o<P>但我不会 </P>* `" l2 Q/ f2 Z$ b4 {8 W1 t' {, u
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>' t1 e( p3 w$ e- u9 {
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& a6 }& @# b1 t6 E
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>' Q: T1 F& u' r- Y8 c
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>/ \# Z7 B; D+ J% H# q
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 y. v& A! i& A/ z<P>我期盼吐露心声 </P>" Y! c9 N: i. f# |$ f# f- k9 X4 y) x
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 Z: }7 G( w  ~9 U2 J( S' r' h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' w. q: r4 k; \+ c
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 ^% k# e% N; i: T5 }6 a0 O) [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ A3 j5 t5 o8 Q* d2 @4 ^<P>Entrust my love within your heart </P>
  S/ @; j; `, o5 j( D<P>把我的爱交付你心 </P>
; C: R+ z1 @2 F<P>Can I entrust it to you?</P>5 k, E" E! I1 K1 N# ~6 U; W" E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# C! N1 [, R  b2 i8 N: g0 t! ^<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* u" Z8 v! s2 b6 r
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 }' k& H. [/ [/ \6 f! Y
/ G; z9 r0 Y* ~2 Q, g 我凝视你的眼,探寻你的心' B1 U8 J; _* j2 H+ ~
: B! b2 _1 X4 B+ }3 a2 |
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 G1 T" d: O' r8 E4 Z6 w4 x- I
% h% t) Z* F/ w# w0 u5 w这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
6 a: R( w1 r( A1 A( n3 R
! f" l: W: N3 N9 y; P<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, n6 a2 [" v/ ]5 A% T, Z* K" D<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 \( C8 t9 ], J3 o: H5 q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-13 05:14 , Processed in 0.054768 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表