杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47847|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。* ]  Y" M' h. z6 f

" a4 o: n& e3 G9 j6 b% \" q; V$ W: T9 S. i. f
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>% |' e; G* ?: f. g0 a9 _: a
" r; Z* v$ _2 F3 ^

! _& Z! E; O+ p: u4 v* r: A我另将歌词附在此。# ]2 _9 |* D, m9 i# {
The only thing I’ve never revealed to you2 ]2 h& C4 C9 X' R+ c
That I’ve concealed within my heart is that I love you* _9 a, z& ~( g" S
From the first moment we met,* g# a9 n- r9 _1 k" n
I already loved you with all my heart' l' [2 m' X2 B' y2 C) f4 T
We meet and talk everyday,
7 }, i, N5 a/ s3 N( O" [But we’ve never discussed the matters of the heart# S5 d) @$ y0 C& r7 @5 E
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; A8 f7 @: G) d9 oI would probably know how you feel
9 ^. K; w& `- ~5 D8 ~7 M+ hLove… just the word love- p" s3 o- T4 ^9 o0 {2 S
Why is it so difficult to express?
% `" x5 G6 c& BI want to confess that I love you,8 @9 Y% o& n0 u5 j8 }/ x& H- ~
But I never did' s2 u6 `3 S6 {- J+ R1 @4 h& J+ G
One day you’ll probably slip through my fingers# T: g' }. [$ M& c. Q
If today isn’t too late," [: F6 U0 ]5 t8 c, B" S. j* i
I want to reveal something my heart has been waiting to confess$ t0 t/ t7 |7 O6 b& ?
I don’t want my love to turn into something that will just drift away * Y* q. |5 R( g/ u8 R' U
Can I entrust it to you?
- x! h% w/ K: [- tEntrust my love within your heart
) G! x" A  Z, R$ q& ULove… just the word love3 u% I; _% J5 S& r! f; ?# g
Why is it so difficult to express?6 a7 \+ \0 G; t" r" p
I want to confess that I love you,5 _3 ~( T( _% _6 H9 E
But I never did# A. D, z3 Q2 N/ o7 q! h% [
One day you’ll probably slip through my fingers
, ]( p- q7 |0 c) z) m8 i  r/ LIf today isn’t too late,3 v; e& O" @. V8 Z/ q) D, B& \
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ ^9 P4 S% Z- {! K; ^0 v0 ^I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% n% X$ n, B$ E; j; aCan I entrust it to you?' i1 N( A1 x8 l
Entrust my love within your heart
$ ]( N8 M. s' g+ l. G" ?Can I entrust it to you?! ~8 J( D3 }+ s' C' A
Entrust my love within your heart. P; i1 |  O& J. I2 M+ L0 ^

" `! r0 {, X$ h% I" e$ M* v[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ! `6 ]( [8 P; w3 i7 O) z8 z5 V9 k

- M0 |( n! W/ l' `' t; W/ ^9 M<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
3 J% U& w: y) m<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
" U% _7 e5 g5 d<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 J5 s$ O( X  [& \# c. L1 w7 v
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
% `6 A% f& Q  z7 \, @7 i<P>From the first moment we met, </P>
0 M+ w7 b* m' t7 y3 Y9 F<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% Q5 c; o# M. ]9 N% P
<P>I already loved you with all my heart </P>
- l, {1 m$ l6 H<P>我已痴心爱上你 </P>4 C$ O5 M7 W1 u( g" F
<P>We meet and talk everyday, </P>8 T) E, e) R, P- ^% F( N
<P>我们每日相遇谈话 </P>. s8 Q+ Z# Q1 O  |
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>' X( r& q, f' R6 S
<P>但我们从未谈论心事 </P>
2 k1 x6 P5 V9 L+ |<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# U/ ?% K  J1 k9 W% n<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 i% C! Y+ u7 n<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>" Y" ~. B- {  n, A+ K% n9 @% W" O
<P>也许我能了解你的感受</P>  x! B% ?' H. t
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
3 p7 m( p1 i4 X7 j# ~1 I3 h* r<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
! f3 j# K, G3 p; j: |<P>Why is it so difficult to express? </P>
+ c. N) K" L* G$ b- [) P3 T& J<P>为何如此难以启齿 </P>
# m! O2 Y: q  _& B5 F/ w<P>I want to confess that I love you, </P>. W; `' T3 S8 X* G
<P>我想说我爱你</P>
6 t3 h7 u: {, x. R<P>&nbsp;But I never did </P>: L( J' b. ?5 I- S, Q* r: f5 e
<P>但我不会</P>
2 [9 C3 z. k5 `1 G. X1 z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" Y; H% y+ I; p( }7 K
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 C* v7 h3 [2 `+ N, X. h! D; n<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 x2 a' F7 ]4 ?; d6 f% s
<P>如果今天不太晚 </P>
4 G) \% B6 H1 F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( F' J; z' z0 e6 c* s, [7 `5 h" t
<P>我期盼吐露心声 </P>, {% i5 P( e0 c/ T
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- H5 c5 P# i( `& v& F# N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& L/ x! ^4 V/ c( G: q/ M<P>Can I entrust it to you?</P>. Z, P( g) a9 ^9 x6 J* j3 X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ k+ @; ^- A+ y
<P>Entrust my love within your heart </P>/ d" z  W2 G& l4 ~7 V3 T
<P>把我的爱交付你心 </P>
6 m+ e& f+ ?$ {6 D. J<P>Love… just the word love </P>* k0 m. _% ^% o# m2 F. d
<P>爱, 爱只一个字</P>% f1 z3 v8 ^- c
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
5 K/ l8 f2 d5 X$ e; T: c( l; N9 N6 o<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>5 o- J' ~9 y6 p4 p2 {
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 J+ H, X5 B1 R<P>我想说我爱你 </P>
% V1 n5 c- Y0 S<P>But I never did </P>' ^2 O% C0 N' b4 U6 H7 Q2 K, c
<P>但我不会 </P>
' E+ D& x: Z7 G6 q<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 s7 n4 Y8 m! s$ {  v0 A
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  P% m5 r5 u1 p, Q; \) s5 L
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>' R. J7 J8 A# _* m; ?8 v
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>$ }$ ^+ n$ {# Q2 s5 {
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 Y# B5 }- ?* P, f+ J7 ?<P>我期盼吐露心声 </P>
3 R& N( G) Y" [& V) ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) |: w( t/ }/ q0 [5 j: l" J( |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  ^' N# J- s' ]4 o7 f<P>Can I entrust it to you?</P>  U: n" f/ R& S5 w* R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 p% S1 _( L$ V: {9 E<P>Entrust my love within your heart </P>0 N0 p! J0 C4 f/ x
<P>把我的爱交付你心 </P>8 w9 y+ R7 C% i6 J! B! q) x7 V4 d7 w2 [
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 J) c( b9 }# m! E+ E7 W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
! X' |9 O$ k' G* [5 o<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! C% e# ^, N; O<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 s/ \+ U$ W9 ^. M: J8 v- u4 R( j& G- j6 Q/ R; s
我凝视你的眼,探寻你的心. j9 e: p( r& r" Y0 @& V- }, X

, O/ k! E% j% i7 |这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; d- q3 Y3 ]2 \. J) D& y! |4 o
  y7 W5 [, ]. {, E+ y5 s# u- H) U这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
  X- M6 I0 E0 o- ]6 O! h* s" y: z! [6 \3 z) {( r# O
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: |: J3 }! V( e2 [* K" {4 N( g<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' n% p2 ~2 b' V6 W! A
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-14 17:05 , Processed in 0.054264 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表