杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 37515|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. m$ l1 ~% M5 x) L/ k( t; C% J6 m
0 d" v9 H/ t( S& \4 o! I
% K/ ^, t" j6 Y<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, d& a1 j4 {! }6 K% M8 D$ Y/ `( \2 l
2 E' d& T) s2 y3 G# B) _4 j0 T, K5 W0 O- H) @
我另将歌词附在此。# y  g4 y) T" Z/ d8 w6 S
The only thing I’ve never revealed to you
# y' I# z2 P# P. M+ X3 m8 o0 {  X7 @That I’ve concealed within my heart is that I love you
, Y4 J0 M' D0 m! @From the first moment we met,
6 A3 z1 V0 a2 Q! C% o8 j& _: h5 W3 VI already loved you with all my heart
$ a& u( x, _; \, P6 U: y5 NWe meet and talk everyday,
) c+ s& c; l+ I3 l: OBut we’ve never discussed the matters of the heart' J( w1 U9 j) K5 ]/ z* b
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! d4 x( R' M9 P, Z4 D$ m$ qI would probably know how you feel  T9 l5 k  a( b
Love… just the word love
) [" c% X5 \1 d7 |% m8 j3 rWhy is it so difficult to express?; K1 B* R2 L8 d7 Y% u
I want to confess that I love you,% O( u7 i) X. Y5 k& h1 A
But I never did3 z. |1 I- A* q. c& g. L0 k4 ~
One day you’ll probably slip through my fingers/ Q8 h7 M6 D! E, W
If today isn’t too late,
2 C5 `# L7 f6 B5 E: s: vI want to reveal something my heart has been waiting to confess4 j8 ]" V  m- R5 L: H
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ ?' {9 h+ H  F) z& S' B+ ^  zCan I entrust it to you?
; L& L. e' O2 ?Entrust my love within your heart
! l* o( {8 a* y, B. pLove… just the word love/ B; I5 ^7 R! x- O, x& m4 {0 L
Why is it so difficult to express?) D' \& r* k5 V. R& i2 C" S8 K4 M2 M
I want to confess that I love you,
- P+ b' N/ |/ b: dBut I never did
. m; q  S! G2 o( L0 z( W: L# oOne day you’ll probably slip through my fingers, p* c4 k8 D  k
If today isn’t too late,
; O+ Z4 V1 |4 P3 ?% f1 T% uI want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 r( s  `) Q" N/ ^# WI don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 k/ r8 i. x6 Q" [
Can I entrust it to you?
9 ^- ^8 X, v/ v4 J1 P$ r7 |. FEntrust my love within your heart
1 N) e0 w. e4 r6 E3 C6 U! ECan I entrust it to you?
  y# t% N) o7 y9 Q# m7 B' {5 HEntrust my love within your heart; s3 i4 {# f8 F" r* n) x  z) l
: ]5 V! ?' Z2 @* d: a! ]9 y% z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
" I0 t7 B* [2 M8 W6 w
8 }) S+ g1 h# b' k<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>0 U' I  a" w" f, D( \5 h
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  e4 _8 w$ C( j) [& l* k; d<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>, v, m1 U0 H* I9 f
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 c. H: z8 N& e<P>From the first moment we met, </P>; h0 D# V! Z# J# Z8 ~. T8 ~
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>: u; [3 C: u+ O" X' P
<P>I already loved you with all my heart </P>
+ ]- d0 p  k0 i" k4 R* s( ?! z. `  ^, n<P>我已痴心爱上你 </P>
( ^9 n0 X3 z/ U+ O$ ^! h<P>We meet and talk everyday, </P>
& }# N; R# s6 [4 l  [. J<P>我们每日相遇谈话 </P>* d: V6 `$ j6 r9 K
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% b/ T3 n: Z. l# {. f8 {* s" [<P>但我们从未谈论心事 </P>( M1 {. ~$ A6 y& H4 B
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 E" C# \1 u( d4 y' `/ o3 b<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
8 c% a; ]1 S# a) C- |- k<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: z- l! e6 A6 Z4 k4 s; ~; f* _' k<P>也许我能了解你的感受</P>
) Z; S6 A' D6 J<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- K* Y, b1 @7 Q, V; ~<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>/ _' @, Z% _% w" P  ~' O' t& F4 _
<P>Why is it so difficult to express? </P>
( n5 R" u+ K" b' m<P>为何如此难以启齿 </P>
3 }$ f8 E8 Z) T! X" z7 N. @<P>I want to confess that I love you, </P>
: \; N; c2 T( G' J<P>我想说我爱你</P>9 d, x' ~# a2 q/ h2 K: @9 x  B# w2 [
<P>&nbsp;But I never did </P>
0 L$ o2 u+ N6 u+ w% }<P>但我不会</P>% X  c3 @& j' N) X( u# o
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& @, b6 P: M4 {$ \# |) p' z3 j<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( i- F6 u9 |2 n% k" n+ ~% N
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
; R) a7 E+ l9 b' T<P>如果今天不太晚 </P>1 g, e  L) _; K3 h( _9 i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 b6 U5 [( O& @  C9 w5 `
<P>我期盼吐露心声 </P>
9 t! H+ ]4 g5 [+ b  I, j/ A<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 {* V/ ]* s8 i" I4 t3 ]
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" U4 |3 n! R5 e  O7 c& _
<P>Can I entrust it to you?</P>& A; g8 R# ~4 }* X, }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( U" ]. Y/ v2 q' f<P>Entrust my love within your heart </P>
8 `4 |) y* S# D5 v/ b  X<P>把我的爱交付你心 </P>
7 |* F6 _% [- @<P>Love… just the word love </P>
$ Y6 k& S6 ]1 b" Z+ f- x; ~<P>爱, 爱只一个字</P>
) Z, g: D- `9 m8 y<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>6 X; B: L+ o- X/ d1 P: k/ I
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P># y: f5 ^9 G- i4 ?0 P) j' _! K& v
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>$ }3 y' C: @/ a) O$ e
<P>我想说我爱你 </P>
# I5 [. G& R& u4 T2 d1 v$ W, `, s4 u<P>But I never did </P>
. F  R- e  {0 A<P>但我不会 </P>$ a4 _$ T2 V5 Y  e' s3 ~
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>, ~! B9 C4 J9 \3 Q9 T: b( m
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! R; u: T. u* ]2 l0 f" x
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
6 J) `' [% J" {<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
  ?- T  U* @% \9 @* \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" e3 Z2 U& R" J/ {<P>我期盼吐露心声 </P>6 u2 t/ D% F1 j' s& }+ @4 V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 i0 e. f! A; ]9 |+ t) u  ]
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- ^0 Z5 s. b* e) X- A<P>Can I entrust it to you?</P># {# x* B$ |7 h8 M! u
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( E. B6 D6 _" t( p  N8 U9 u3 u<P>Entrust my love within your heart </P>, \' T3 K  ?' g$ k' E) \
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 F# [7 l$ Y- t; _. \<P>Can I entrust it to you?</P>: m. L! u: l" N7 D* ?) H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
& o" D9 g$ e0 ]5 a+ [<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>7 e! e$ D% ~) C, s
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; K- M' r! ^- `" }; y
$ U' ^; P3 U/ z1 e9 E/ D( E3 p
我凝视你的眼,探寻你的心
, e1 o; p) C# b- @: {3 \/ J, h2 ?+ v* |: u
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* |% B; v; f- D$ \! |  Y3 i( l" N$ ?  C" C- F3 j5 C  s& O
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - {" k$ V) E4 Y! F2 V, Z) n4 j
3 L5 K2 }1 r7 \1 A
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' F3 p) H- f( S& p  ~  v5 R
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( ~1 z8 r$ r5 s0 [6 S; Z! ]
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-4-24 15:02 , Processed in 0.047314 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表