杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47575|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。0 N. A  g: P* o8 ^% Y% `; M

* B7 w. B! K9 ^0 G9 o" r* j! k; z' O+ n4 S; ^# A# x: F& W6 Y9 x
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
. I7 W$ Z& r4 `$ N1 L% ~$ Q
7 Z7 x7 Y, T" q6 z7 N9 d, S+ q* E1 Z
我另将歌词附在此。/ n- b; k1 g* M$ ^
The only thing I’ve never revealed to you2 Z& A) D7 S! B9 y/ C* J, d  h. P# x; V8 m
That I’ve concealed within my heart is that I love you5 Z9 w% j! P7 I5 r8 N
From the first moment we met,
3 `9 r+ ~7 B" R- _! pI already loved you with all my heart
# ~) N, v5 @2 a( t) pWe meet and talk everyday,
$ _" Q7 C+ c+ a* D( a6 |; C; HBut we’ve never discussed the matters of the heart) f1 t; h& p; O, O- c6 n/ G
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% @8 A; Q" Y2 F7 X* Y7 s4 @7 \I would probably know how you feel
4 f, H, W) S! R* R# d) M  yLove… just the word love& Y( u5 X6 b/ l0 \& o( x* |
Why is it so difficult to express?
. w# X5 H/ D7 ^' r/ ^I want to confess that I love you,
+ m8 x5 N5 r3 ^$ h) u8 OBut I never did
! j1 C8 n# Y0 t+ }# rOne day you’ll probably slip through my fingers+ m+ _) S7 c' z# j4 Y  L% V5 j% G
If today isn’t too late,
& |, h( c, t5 T1 s8 t( II want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 |- ^9 M% H# ZI don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ \9 q, d. u6 qCan I entrust it to you?
0 n4 D& ]7 v; n! OEntrust my love within your heart6 t2 u, V+ _( r5 g7 T: {  I
Love… just the word love* Y4 F. L5 F, `/ o7 Q" |
Why is it so difficult to express?8 b8 I7 L1 t5 V) d+ E! L
I want to confess that I love you,1 @) v0 S$ Q- ^
But I never did$ N0 u1 y2 x# s8 C; r; G
One day you’ll probably slip through my fingers! H+ Q8 k7 Q2 x
If today isn’t too late,
& z0 _+ v, {6 l6 l4 t9 X) _I want to reveal something my heart has been waiting to confess' N8 H* V4 o( r2 p! D( w9 L
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . l/ C& j# M+ N. O
Can I entrust it to you?
: ~) v5 ?% z3 ]& U, g  [! z& x7 e) hEntrust my love within your heart+ k& \: {, z: O" ]
Can I entrust it to you?! a7 H' L6 s4 ?! t" X
Entrust my love within your heart* v. A2 G4 s2 E& [# s3 i

( P2 R: ]. Y2 ^4 U. u[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 7 X% z- }; ]- l

2 q: e  [' ^& o<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
! u5 @* K& F, R: `7 M# P  Z. k<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>) B' s' T) n' a) o1 f# N" ?
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& W( E+ c8 z! O  F3 B  z( E<P>深埋我心底—我爱你 </P>1 H8 F2 D0 Y* l/ x" d: a0 S5 q
<P>From the first moment we met, </P>
7 W! \" y5 l$ P$ T9 t* t<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 U3 e1 w: D5 V- e3 }0 M7 k<P>I already loved you with all my heart </P>
$ I) t7 ]9 O* u& n7 K<P>我已痴心爱上你 </P>
0 m9 ~4 d# K0 ^; O& G<P>We meet and talk everyday, </P>9 E9 T$ Q2 w7 H" m$ Y7 L* J% Q
<P>我们每日相遇谈话 </P>4 S3 A5 a# e0 p. t: D2 I/ b9 ^
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ ?, B. Y5 k0 w& ?0 Q
<P>但我们从未谈论心事 </P>8 ?8 V) C. `$ M
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 E! k$ _% b" a+ W
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; t; [, B* E+ ~2 B  p
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! k% g  P* C+ [) w8 s- [& G
<P>也许我能了解你的感受</P>
# N: k* v! U3 B7 o<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
4 g0 y5 }5 e, ~4 x# n' P$ q% _<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
  o9 f2 E- ]7 Q5 }9 g<P>Why is it so difficult to express? </P>* \  A( R# }, F: y) p4 ~
<P>为何如此难以启齿 </P>
5 A& A$ R6 H9 a/ I9 n<P>I want to confess that I love you, </P>5 v" Y6 m( R9 ^% w/ c- B, s
<P>我想说我爱你</P>
9 m  ]( v0 h* X5 G<P>&nbsp;But I never did </P>
/ T- Z1 d* e+ A1 a  g& V8 }<P>但我不会</P>1 E+ {2 q2 c/ T+ t: j
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: @8 K: c! V) q% f. A
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! \8 d2 {8 A/ @7 L- ~/ O6 t
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
4 u3 ~9 ~: V) Z; m! _% N<P>如果今天不太晚 </P>( _" I* k4 G+ C2 U+ b
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" x; ^$ l1 X. \  N) @! V
<P>我期盼吐露心声 </P>
0 C0 }1 s4 `: l* M* _<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* @0 K2 r+ `8 @4 L6 H+ u7 k
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 u* U2 d2 h! j/ |$ L7 O# Q0 H<P>Can I entrust it to you?</P>! h2 K7 V, l( w9 y$ U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: i; u8 P  q$ X5 X; j<P>Entrust my love within your heart </P>0 w( x) I* ^# S/ F/ ^- o
<P>把我的爱交付你心 </P>
& B0 T  P7 b% S<P>Love… just the word love </P>
* b: o2 X3 D3 ^<P>爱, 爱只一个字</P>
! {: A4 H+ _* w<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) x4 A$ c, Y' `, e( G. x4 p
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 m9 `: {* P. Z0 n0 T! \5 u, k<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>! x5 }' b# x0 v& m
<P>我想说我爱你 </P># N1 K* e* d9 C  w
<P>But I never did </P>2 j3 c& G5 q  U3 J, L
<P>但我不会 </P>- T& j( r4 c" w: L
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>+ [7 G. U/ {. d
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- _7 R2 z0 U/ g& E<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
6 r2 {7 c1 f2 r8 m' @( r<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>% Q2 r, N5 Q6 I1 }0 e; ~+ @' ^& l
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: ~3 p) h  q" ~# h* a" p
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 Y# u7 U3 Q; c+ c3 L# D0 D0 S( r<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% Z" z4 ?: K5 t
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, h& u, [8 V% [/ B; m. C
<P>Can I entrust it to you?</P>) M" ~0 y( r- w  ~( P4 L
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 T0 b5 [. @4 {& h0 G
<P>Entrust my love within your heart </P>5 g' N* p3 D- R4 S
<P>把我的爱交付你心 </P>
' w: J% d+ z5 m. s; A" {<P>Can I entrust it to you?</P>
0 ?" [/ I& {  ~- A6 C4 d6 I7 `5 ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
( ~/ b. l; v' R+ F7 W<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 Y  f  p- h5 c9 k+ s% f3 c<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 j. f& q: h" l$ g" u. x2 @" E4 A9 w2 T/ `  Q
我凝视你的眼,探寻你的心
* [. F% W2 h5 X5 v% ~: [/ G, `
/ K2 [1 D1 E6 c这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( ]$ W, ~. y; L' \+ W
0 H% r2 V3 {9 Y0 t( ~. `" H- ^这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
2 |: b* t5 L+ p4 I2 @! O. r4 H4 e3 c' d1 ^) R
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) V) H& n2 f! I0 W. u<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 d/ I9 W8 j% m8 i+ Z<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-30 02:01 , Processed in 0.060598 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表