杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47871|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。1 u7 `3 J! m: m, Z. g0 [, H4 G
* e" D* A3 }+ ~" z) ?, Q
& r; T7 O! ^# u0 d( @/ e5 F) H
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>: p& H3 ?; ]- ]1 s' i/ N
5 L2 d( H1 \3 u2 p5 G! g

- m) c) x& y: l1 H  B) N我另将歌词附在此。1 i7 f4 E! ~( r# m/ H# k9 B0 g
The only thing I’ve never revealed to you
: V. s6 _6 H+ Q! uThat I’ve concealed within my heart is that I love you
1 Y7 x  M( g8 l, oFrom the first moment we met,/ |2 v' h4 a+ [' X
I already loved you with all my heart
& j9 I6 W* d, k4 U3 y, e- B( oWe meet and talk everyday,& {1 e' S9 c: Z) |( H. T1 D* M
But we’ve never discussed the matters of the heart6 M& L* d( F/ s, k
If I gazed into your eyes and searched your soul,! }3 G7 m1 P, Z7 G2 j$ @+ k
I would probably know how you feel. L3 c( o3 B) P* e" }. [. U
Love… just the word love- w$ ^1 B5 S+ f( y, n: H. T/ M- t
Why is it so difficult to express?9 o# i$ q) L2 E: }4 `! V: }1 w' O/ {
I want to confess that I love you,
; `$ B: G- J( z, TBut I never did( Q& p( w; D+ i8 P
One day you’ll probably slip through my fingers( [- c9 }4 T8 X: m8 B0 y
If today isn’t too late,
9 e) G% J4 `! ~. |) X- `I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 D9 |2 w8 T* {5 wI don’t want my love to turn into something that will just drift away ( _- [" T  {8 V0 N
Can I entrust it to you?
" T# d1 Z$ I7 R7 M$ i% nEntrust my love within your heart
, Q" {6 ^9 W1 x0 \8 }. vLove… just the word love
5 t- {2 R7 E) TWhy is it so difficult to express?( x& m8 `+ Y0 ]
I want to confess that I love you,, M# J7 F1 f- M8 ]% V- q4 H& m
But I never did
# u( o9 ?' }; g+ Y8 c" r$ FOne day you’ll probably slip through my fingers4 L+ l4 G* r+ X& i/ W& H
If today isn’t too late,
2 h$ ^0 J2 H7 Z- \I want to reveal something my heart has been waiting to confess# t. ~0 K, k1 f! [! u
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 N" x# `$ H. UCan I entrust it to you?3 x9 n3 |0 b2 `$ H
Entrust my love within your heart; ?3 h5 z% D8 R/ Y- a3 h
Can I entrust it to you?! f* y  B1 s3 X) C4 ]2 A/ h
Entrust my love within your heart
0 i( o* d% S# C9 l2 @% C$ i/ [7 r8 X8 G3 R! L# P
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ m" `$ M% _3 z3 i/ p" C
) v" Q- B5 R+ }6 Q
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
8 G# h- M/ X3 h* P1 E) l" R* x<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 a! Y& L: j8 A! ?: {
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>+ j& ^$ ]3 }3 x8 M9 w& h* B2 I7 |
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
% }4 n0 m2 ~. r6 r( I+ B<P>From the first moment we met, </P>
9 Z5 L6 V9 A( V0 w<P>从我们相遇的那一刻起 </P>$ ^/ ~6 x3 V% W8 i+ x$ T3 \- k1 |
<P>I already loved you with all my heart </P>* \- F  a1 [$ s' O
<P>我已痴心爱上你 </P>
; a$ b: l# e! x, z/ q# b<P>We meet and talk everyday, </P>
4 e7 B# N, ^# ~<P>我们每日相遇谈话 </P>! i9 R. r, v  m% S
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>0 B$ U3 I- B8 u
<P>但我们从未谈论心事 </P>  H% F2 T2 i5 ]( v
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 P& P& u' {4 R5 o9 r( h- G$ ~7 c<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>" J- |$ B, ?$ S% ]- J
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P># `# }8 T& b+ p6 Z1 H
<P>也许我能了解你的感受</P>
+ v, E8 u; O: P' ]' }0 b! a<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
) p. J4 g& z* {' ?<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>, K2 L+ N, B4 s& o9 q+ |2 J
<P>Why is it so difficult to express? </P>
6 a+ L- K* h1 F2 j* z$ `; `<P>为何如此难以启齿 </P>
& g- c3 w( E+ y0 R( ~+ A& A5 Y<P>I want to confess that I love you, </P>
# S& I8 z* g) F) J0 \8 A<P>我想说我爱你</P>
7 H! i( Z- r+ x) D  g. E' D<P>&nbsp;But I never did </P>
: l4 }  ~1 o0 T<P>但我不会</P># r5 q0 \+ }+ j
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>* p3 E6 O/ l( S) c  K' ^
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ F+ K+ [" y5 q8 G
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>: `* `# x. c9 G' c
<P>如果今天不太晚 </P>
' ?4 V  v  S* g0 P, Z' b4 y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 c, U% }% J( r5 l( k4 c; I7 S2 R
<P>我期盼吐露心声 </P>
; m. v, k% V2 X) [, _<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 L, [9 N; @( _8 j3 k% b( I- N
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% a# j. O) K! i  E
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 _) j7 J6 i, n4 D1 L5 a<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& w& f/ |# ?! g8 \# a
<P>Entrust my love within your heart </P>
# H7 `( J+ w, \; w<P>把我的爱交付你心 </P>
; B* c4 X* e$ y* I: v$ s<P>Love… just the word love </P>. s! O2 O6 o* s
<P>爱, 爱只一个字</P>' \+ o0 ]8 ?% n3 m, v1 N
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 N. w2 N5 H" R: l1 J" j<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>, R  f8 z+ [; l6 P/ Y5 h
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
5 d# g$ v7 x) W8 V# z3 k<P>我想说我爱你 </P>
% u: x4 k) v- W! m1 M  t# e" k<P>But I never did </P>$ W. l* g! g5 n5 _. g5 X  A, ~
<P>但我不会 </P>* o8 k2 X  A. f9 {$ F4 g# a4 _
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>+ M8 q8 v# d) E$ q& j  i/ Y& }2 d
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' A5 U8 j* T+ ~6 c; u<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P># a6 |) K' a8 g5 k/ q7 w
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
; j4 K( K; r% ~( J1 i2 P" d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
0 h/ x/ Z! l* A/ d<P>我期盼吐露心声 </P>
5 k+ k9 Y! b1 ]0 C1 Z<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 y! J, M  p: d<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; l) H: p( x1 O+ |<P>Can I entrust it to you?</P>
9 e5 W- s4 J- B! k& F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ k: Y" j( R7 _) p  d" H( t
<P>Entrust my love within your heart </P>
, R( B. o  b, r/ T4 ]<P>把我的爱交付你心 </P>
2 e" t, G' w$ y+ j' m<P>Can I entrust it to you?</P># x% o) u9 J1 B( W: w7 s1 w
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, a0 @0 m9 c2 b3 y- b' s
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 Q4 T) {6 T# i0 ^. x( J, F<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 m7 N0 S0 X5 V
6 ~9 L) n8 s1 |) }4 m. ?/ S, [ 我凝视你的眼,探寻你的心; u  K* Z8 Q) O  _* x
4 P3 D9 {. _6 _7 @/ F
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" g- N- {9 n  u& p+ i4 a& K1 E& j
* E. [# f! p  A& t& {这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 7 @0 u* l' R& V* ^3 g( W2 u

  y3 ^- n/ |3 F  R<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 l" C/ c8 c5 e. o" Y<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) d) a6 U; w  U/ c! U<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-16 12:40 , Processed in 0.048020 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表