杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50945|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。; S; Y1 ?2 ]' @5 I, ?" x
4 ^# D, F' E- v' U" O" m

- T$ z$ Y4 j# w; i2 c8 i* o<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
1 L0 S. _3 d! w9 f; m7 ?" d" b7 q  k3 N% b- [4 T+ S
9 L, f8 M& w3 ~5 L- B9 j
我另将歌词附在此。
: a& u- y' A4 NThe only thing I’ve never revealed to you
! e7 n! A1 o& Q' FThat I’ve concealed within my heart is that I love you" C$ z% `2 a/ C' Z
From the first moment we met,% m% K, D* S& n4 e+ T1 `, e3 l! g
I already loved you with all my heart
/ C- E# y0 d7 \2 IWe meet and talk everyday,% P9 ]- L. M  v& L6 Q
But we’ve never discussed the matters of the heart6 C( x. z( j0 H# M, n( x
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 M' d  A6 t, z% D6 R
I would probably know how you feel6 G2 K! a. r& f& g- R. H: c* x9 M
Love… just the word love
8 }- c8 x$ ]7 {9 _" b& L4 n% ?Why is it so difficult to express?% {! }0 n1 r+ E' @6 C
I want to confess that I love you,& S, {! g. W( j7 A/ m& I
But I never did! ~+ C/ t/ I# Z
One day you’ll probably slip through my fingers
6 f7 a& c% ~! @" Q2 ?If today isn’t too late,  L! [* _, A- F/ H7 `
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 B4 j2 C2 O8 k8 }- R) m% l9 [' O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 }% F% a( X+ S6 J% P
Can I entrust it to you?5 e; @$ T$ T* N9 i: z
Entrust my love within your heart
' n$ A7 |/ v, D( S9 y6 D' |Love… just the word love+ c) Q# W/ A$ X% m0 _" h9 {
Why is it so difficult to express?
9 i8 W% P' T  X7 o5 `2 r, _I want to confess that I love you,4 B6 z6 W9 }3 D" A
But I never did4 t# {  A- y, L9 i
One day you’ll probably slip through my fingers
) E+ v/ `3 ^2 s5 q% K3 |4 ~If today isn’t too late,9 z: f: z. t: p! r, _; R; V
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* F9 U; w0 [. b8 w: U  u8 dI don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 h- y; Z0 w8 V2 R0 O# H0 Z+ ?
Can I entrust it to you?
- ^, _+ c3 b( Z5 [Entrust my love within your heart2 |5 r4 k7 E- \% O- ]
Can I entrust it to you?
* d' J% J6 m' E: pEntrust my love within your heart
/ p8 g7 a& e( v8 v$ o) ^- J) V& D: T( @  E: S  z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 }" U8 P( d9 h+ z  }5 [
. ^% Q& i2 @/ \3 v' A<P>The only thing I’ve never revealed to you </P># {! C: D" f* o! q) ~$ c, A4 Q. @
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ E- ~: g# Z0 u% a/ D8 A& `/ u
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># m) L. r; z- |. h7 i
<P>深埋我心底—我爱你 </P>) y. ^4 L: o# c
<P>From the first moment we met, </P>$ {0 c( I! d; z. k
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
# N  W; \) ]6 h$ j9 `9 p<P>I already loved you with all my heart </P>( G' y0 ^+ A- M1 h) T7 L& h
<P>我已痴心爱上你 </P>
! `  [# l! a. b( ~/ Z<P>We meet and talk everyday, </P>6 L" B! [4 ^6 X7 [/ |
<P>我们每日相遇谈话 </P>4 i8 }* L! `& u2 I) }7 k
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
: w" K8 F  I5 p+ l/ B- j' C<P>但我们从未谈论心事 </P>- a3 F% ?- _: J7 t6 g
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 D' E- `# k8 B. Q
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>1 S! L' U! g$ f
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>. ?. s* r, W8 P6 Q1 B( B
<P>也许我能了解你的感受</P>
9 W3 r& B( W+ `$ ]: c9 v<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' t) U* {8 G3 h- v% A9 a- W
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>; [! ?8 m& y/ f3 e/ N, [: y; G
<P>Why is it so difficult to express? </P>* a/ e+ f+ ^- {0 ]4 k- C  ?  @4 I
<P>为何如此难以启齿 </P>9 H# Q  H# `! ?, V& p1 @
<P>I want to confess that I love you, </P>. n: a' ~2 e  K5 s
<P>我想说我爱你</P>
4 [* E8 E) C. V0 ]. l' q<P>&nbsp;But I never did </P>
) A% T6 m9 ^4 V4 Q. f<P>但我不会</P>* P) D6 s- y& I! N8 T% j2 z
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# @- N2 e8 Z$ h, J8 I) E9 L<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 ?, I3 k0 U; Z  ~4 W
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
  u- Z- d) l, e<P>如果今天不太晚 </P>( b2 Z# ?8 A! D# c0 a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 P5 Q! i# I; r, Y) r1 w4 `7 q
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 H( A0 |) o2 J2 q; F2 h8 u, K<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* p) f& a: o: C, W1 i3 m3 a1 G. Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* b9 N% L" G4 G6 h0 R<P>Can I entrust it to you?</P>. W) N6 p  a$ B6 ~' f& P5 g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 o: a3 D# J% W, l& U% _& H
<P>Entrust my love within your heart </P>9 k% D* j) {/ h
<P>把我的爱交付你心 </P>, x2 `* V2 j0 J
<P>Love… just the word love </P>
! V% |7 v7 W' ]9 A<P>爱, 爱只一个字</P>1 @  z1 c$ f1 x) T0 _( O& ~5 ?
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>0 y) {4 K, N+ {/ `, `% ]3 `
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 s0 D$ L2 X/ ]5 r, {5 |
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 a7 O/ J5 C) ?/ r( M( _
<P>我想说我爱你 </P>
% K: {4 K( ~4 @$ T! ]<P>But I never did </P>
7 H! \, N9 k  A/ u* a6 T<P>但我不会 </P>
0 S1 g3 u% o) W5 U, I<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( j! f2 l& }6 t$ W5 d<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( l) p, ?- u3 H9 @; ^  q
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
( C4 e0 A8 \0 U; W* S* p5 U# g<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- o. R; U& B! G& p, A8 _6 Q( B<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ T9 z5 L3 U) j<P>我期盼吐露心声 </P>
, _: A" p/ u: z0 U. T" u9 W<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( f. T' H" M1 Z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- D0 q. E( n4 @3 S6 Z<P>Can I entrust it to you?</P>
  h; ]. i2 E! o* X3 L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ U* t4 X5 X" ]<P>Entrust my love within your heart </P>. T) o9 v3 E! y7 M2 C! |- }& @8 S" |
<P>把我的爱交付你心 </P>5 t2 J1 @* x  q( d& _
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ T; I# _2 G1 m3 H7 D; }0 ?: F- c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 M, q$ \8 @7 Q  t; Y% j8 a<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, R; R( {7 H2 S9 B9 ]
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ i8 ?! V9 j: T1 M1 y% x+ ~; k! |
- `* U* y+ I3 N' c5 G2 u& a 我凝视你的眼,探寻你的心! ], j" l/ P7 X0 z1 z) p

- C( C3 u- ]8 R8 L# i# y这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 v0 k9 D1 P# r. L, J

1 c/ u: g1 r  \& Z  g( S! \这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 , h# L: H( ^9 `0 w
, ^4 O5 P/ U+ c3 _
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ \) ]5 D, l( }& y9 O  ^<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 k; h* t0 a. O/ E- u
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-20 21:12 , Processed in 0.058704 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表