杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51826|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
& a. F0 }& g: ?, r4 c  W* m$ r) j+ m9 `0 I) g& @
6 g+ S. d1 b% G8 N! i5 O, X
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>0 E; ~! s" q" l, T7 V- J' o

$ B: R9 \  _) g2 _; _! N
6 T, s' k" B" s9 F8 ?  K我另将歌词附在此。
0 s* H1 v/ @6 ~2 u4 U) d2 |. OThe only thing I’ve never revealed to you7 _' ?* x- R* J) E9 B3 |7 `; P
That I’ve concealed within my heart is that I love you
# ~9 ?* z! Y9 U* ~' dFrom the first moment we met,$ I5 r2 Q, [% `; G: F
I already loved you with all my heart) b9 ]+ X. D4 k, Y4 R1 _- l9 N
We meet and talk everyday,
) r: Z  l  F* v8 n' g% sBut we’ve never discussed the matters of the heart
) m+ s2 _+ x" _& k& CIf I gazed into your eyes and searched your soul,* n( N6 Z1 O; B1 A  E" K1 z' t
I would probably know how you feel
2 m. [' q$ B2 Q" Z0 p  D4 b( }Love… just the word love
+ v( d3 [8 S) a# q* r5 H" JWhy is it so difficult to express?
5 H7 I# ~/ I, ^( Y0 m1 A$ YI want to confess that I love you,
- k8 i: J& \4 X* ~1 CBut I never did5 Q0 I. N* I9 }- r
One day you’ll probably slip through my fingers
  A- W1 W$ w  @$ E$ L9 Q8 DIf today isn’t too late,3 x8 Z- Y& |  H" A: U) w8 K( q- G
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. g6 j" M1 d% ?7 q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # O4 e+ w9 z8 _& ?# i) _
Can I entrust it to you?
" y9 N" `" w& t/ @8 \: CEntrust my love within your heart
8 m: r8 D. n7 pLove… just the word love
8 f' n' o! t4 O, {& n4 _% kWhy is it so difficult to express?
5 G0 M. S( B. i- O# y" aI want to confess that I love you,/ T6 u% F$ L& Z- y2 t9 t
But I never did
0 C  k+ K# U0 m1 a6 |/ U8 HOne day you’ll probably slip through my fingers: r+ J- z5 [; Y# X8 f
If today isn’t too late,
& z# \% ]3 e. n0 II want to reveal something my heart has been waiting to confess
; U4 X. F" c- yI don’t want my love to turn into something that will just drift away " ~. I/ _" V5 w/ p3 F5 N
Can I entrust it to you?
( [- S7 l  M+ ]Entrust my love within your heart+ t# ^( c# N. r/ }! K% }! d
Can I entrust it to you?
, a! V8 @0 f  J6 ]/ h; tEntrust my love within your heart
0 |6 n. b% \0 V. U9 h% R" q. c7 u, N( H" S! v* G9 j: [' o
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
0 ]9 o* m' e' ?2 }1 a
9 i; s; d0 T/ M4 i" H- }: E' F; T$ I<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>0 b) Q/ f$ V2 [; f0 h
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
+ K0 q0 M7 u& O; @2 Y: f<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
2 t3 M$ y) n5 }0 {7 ]! {& A<P>深埋我心底—我爱你 </P>$ |' H; y2 c' q- x! y/ K
<P>From the first moment we met, </P>, W( Y- x3 {; q) A; v$ @
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>) J0 Y8 e( w2 T/ N+ ~
<P>I already loved you with all my heart </P>
8 k. w8 S/ a/ Y2 s<P>我已痴心爱上你 </P>
5 c2 y' Z$ @* q<P>We meet and talk everyday, </P>% W+ W) O- ]3 q5 [' z
<P>我们每日相遇谈话 </P>; ]0 C: \9 Q  R5 F' L
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 N  j' i! N) }7 C5 o% x& \<P>但我们从未谈论心事 </P>+ G( f% b4 o- }$ s7 ~- g1 I
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 p* D* v% o0 I, l6 H" M
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 w" ^% ]# d  F% f" `7 S! R
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: I. Q* K2 @, ]1 E<P>也许我能了解你的感受</P>
/ r3 d7 Q  Q5 T$ Y3 I<P>&nbsp;Love… just the word love</P>2 h5 U9 p% T& U: Y
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P># }1 I+ e* E: C" j) [
<P>Why is it so difficult to express? </P>
' T6 }$ Z( l$ s" l( k8 |' _0 O<P>为何如此难以启齿 </P>
( a7 n+ G/ j& X0 N6 y<P>I want to confess that I love you, </P>! \( S9 z9 f$ A
<P>我想说我爱你</P>
) k( C4 m, ?; E( ^+ l& p<P>&nbsp;But I never did </P>8 |5 V8 P' E0 v2 u" O
<P>但我不会</P>
2 d% l) b, h: `2 G1 A6 l<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>& R+ G2 U# q& n2 V
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 c! A" q0 T; x# ~$ c) o2 Z<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 B# P/ d( R4 J5 A2 H
<P>如果今天不太晚 </P>* t' }7 X" R4 j- h3 I7 y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ n7 P7 S/ g+ t# T- Q" @, D# A/ m
<P>我期盼吐露心声 </P>4 B9 z& s3 e- t# w2 b$ b9 C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 W: K0 ^+ r- w+ }
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># S# e+ ~5 o& ~. b  z1 \
<P>Can I entrust it to you?</P>! g" e9 }) s1 U6 S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># w% [# v* q/ \# l9 ]4 [+ @
<P>Entrust my love within your heart </P>
9 Q% o  u/ {, f# e# M. M<P>把我的爱交付你心 </P>
3 E+ H+ D2 M5 I8 V<P>Love… just the word love </P>8 C, }! r$ a& |# r, `% z4 D
<P>爱, 爱只一个字</P>
: @- X/ U4 P7 C7 @<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% _; o) Y: J$ [# j<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>  v! a& q2 N6 s9 r
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
* g- c% x5 s  t* B' Z8 F$ I<P>我想说我爱你 </P>
: T2 O9 G5 K( m8 I7 \8 g<P>But I never did </P>
, d6 F. k( j8 |* b' |$ u* O; H<P>但我不会 </P>9 e, U. Q" [8 X" {; a) `
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: e' V" H0 Q2 {+ s
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 l1 E: k8 B9 A" z' t<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>+ D% P- j+ W! b! P- l
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
: B( \" Y7 s% h5 e. {* U' H7 ~5 O<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* P% |  o7 O' p5 V8 _
<P>我期盼吐露心声 </P>
$ s' j% ]( K& K<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, D+ V' H$ b. A/ R! Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  |6 C% d4 C1 p& V# x! x
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 ^/ t7 Q5 x5 Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># E; o- k2 e! Y) Y$ h: E+ R
<P>Entrust my love within your heart </P>: O. m0 v- ~0 l( i
<P>把我的爱交付你心 </P>
' Z! s$ m7 \- Z: I5 g/ I7 R+ y8 r( S<P>Can I entrust it to you?</P>/ y. N. L# L' i
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 O2 a* {* x- ^' \+ t<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ O2 X# x$ ^* e% x7 a
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 P4 c5 A4 U* p# g1 _
8 u7 a+ p' d0 m1 T" S
我凝视你的眼,探寻你的心
0 l) k; w* z1 A$ ^, N( {; k* W; \2 e/ O& u5 j' `( [3 Q
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' ~/ K/ R! o6 x  A  i2 z4 `/ x

! Y) m! X7 C5 R9 O  u这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - o1 v- U3 w/ e9 |+ e& G
+ Z) X  ?) ?' G9 N
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 J3 n& j# }- Y0 e7 {3 x
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 A1 U1 h3 V7 T4 s/ N
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-30 05:41 , Processed in 0.073174 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表