杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52221|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
- p  n6 M4 W  V# e/ e$ W7 X. Y" s. D" O  N6 z! q; _- r0 j. i
5 I& a* V" q( W7 Q1 y7 t
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
5 j9 [* r  z8 f) g" E
$ ]- I2 z; K" l( k. [- g5 F2 J/ {7 l* u2 r& V: {6 K7 d/ w* q
我另将歌词附在此。
  x. A) T# C- C" b- RThe only thing I’ve never revealed to you  y8 I, B; e- J5 u2 l
That I’ve concealed within my heart is that I love you: I4 i. }8 E! x$ m7 s
From the first moment we met,
7 z  F; c1 v3 ~  J& QI already loved you with all my heart1 V2 B0 v9 G9 |. m
We meet and talk everyday,* X, ]! S: O; r- W5 D* T3 R3 w
But we’ve never discussed the matters of the heart
0 \, R/ z) k& J" Z/ [: RIf I gazed into your eyes and searched your soul,6 D6 s8 Z/ T4 V+ L7 Y& v) P2 {  H. y
I would probably know how you feel
2 R8 [# \+ p5 T' gLove… just the word love
3 Q3 ?) T3 `  u* J5 A( sWhy is it so difficult to express?4 \6 t* U& Q: B! w# V
I want to confess that I love you,9 P) x3 h$ ^! a6 M- z' J
But I never did
" Q; D& b( b0 D4 f) ^" ^2 P" h  @$ iOne day you’ll probably slip through my fingers
$ E8 g5 C0 t; W3 j& W3 k9 ]If today isn’t too late,
! y; U! I2 X# x7 ~. A! R! nI want to reveal something my heart has been waiting to confess
; i+ ^5 l3 {9 d( f' ^I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 Z) C% g( l+ C: e+ Z* K  L
Can I entrust it to you?
7 O/ y* v! h6 j: O  p+ n% G& REntrust my love within your heart6 j, F' Z! w9 Y& y% T
Love… just the word love
3 w* u1 L2 E9 m. c8 C) TWhy is it so difficult to express?( W9 j4 p( P2 Y% F
I want to confess that I love you,6 e1 p9 e0 d7 R5 B2 K5 u* W% f
But I never did) z- {: g, K$ A9 ~4 O+ Y$ W
One day you’ll probably slip through my fingers( T# C$ m$ O' s# F  q6 X  I
If today isn’t too late,3 e6 f- @# m) i. r
I want to reveal something my heart has been waiting to confess" C: V) J; H( G) x1 V! H
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! x" ]/ k3 o8 B1 fCan I entrust it to you?* F! f3 D4 t0 }
Entrust my love within your heart/ u3 E% l# @+ p3 z; _; @& O9 t
Can I entrust it to you?
) d& M  N* g- a& h" c8 X; c0 \Entrust my love within your heart
+ ^  [0 `, w. X4 G
3 A' C) Z. p6 M9 V[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) d0 P: m: @1 e- _( q8 d. U+ j8 ?
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>, Z- q9 R' s% `- ~
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>/ {; u) C& c- v, V( j1 `) q( ~9 e
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>0 [6 I7 z. J. q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 i9 k5 q7 N* Z- i3 q
<P>From the first moment we met, </P>8 \  p0 A& D# d4 d: L
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>- p/ @7 b9 `1 N& p+ E% ~
<P>I already loved you with all my heart </P>% e, w8 j1 l4 o- B3 f( C: H! A) e
<P>我已痴心爱上你 </P>
1 R1 ?  n5 z: ^# y: f8 v) G; L! l<P>We meet and talk everyday, </P>- G' N- u  |; D
<P>我们每日相遇谈话 </P>1 M1 A0 |3 _1 @* i# ~
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" r  H. K# @4 g( f! }<P>但我们从未谈论心事 </P>
! o  B; u- m  g8 u5 \0 z* Q5 [1 W<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 S$ k+ |* Y' a0 O( a
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
2 f9 D2 X6 }$ n7 C8 D<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
$ P& B+ Z' }1 b4 V0 A<P>也许我能了解你的感受</P>
7 S* }3 M* D  r# l3 X% ~2 s<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% @0 d) V" A  _' d% x" M8 J
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
% Y( L4 O) `, \$ _, c<P>Why is it so difficult to express? </P>4 e  n6 q5 N: z$ L  i, s: b, ~5 q' v
<P>为何如此难以启齿 </P>2 t& I# n7 f0 {# Q5 W; K: \- d1 l" o
<P>I want to confess that I love you, </P>4 S5 k0 b$ f2 K, X* h
<P>我想说我爱你</P>& G( m$ Q6 j4 P3 T5 ~) p, e' {& u
<P>&nbsp;But I never did </P>: f/ W+ q0 m: H+ C$ x% ^% a
<P>但我不会</P>
- y0 M& M/ X5 e& L<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. g! U. E( W# N0 F
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& @! b# K. X5 k8 r- Y6 \8 l<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
. j# B% `) [( b7 f, S" D* v<P>如果今天不太晚 </P>6 B, ^% e3 E2 [8 K+ ^) }' a8 L
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# Y  N9 z4 T5 p: m0 ?<P>我期盼吐露心声 </P># c( Z( Z4 ^4 K& B, b  s
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' U3 ~8 U4 \" g$ \! j3 y6 N' R
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 W: ^! k6 [* z. B/ T, u<P>Can I entrust it to you?</P>, d$ o* m. A: |8 a; d) i
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% G. b4 ?2 Q: Y5 s' t! j<P>Entrust my love within your heart </P>5 }( h9 A$ O# q  ^3 }
<P>把我的爱交付你心 </P>
, }, K7 _- @1 ]<P>Love… just the word love </P>
2 ~5 O5 Z& E$ x<P>爱, 爱只一个字</P>
" k2 e) j0 |5 _& `<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 a' ]1 ~) l. @& I7 A* S% |<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
) D; N& c6 I$ A3 u/ q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 a2 G1 b: W9 K- v* \5 ~# F<P>我想说我爱你 </P>
9 P: ?0 L; I# v<P>But I never did </P>
1 L( V% {0 l1 r6 ^. l" n/ t<P>但我不会 </P>
# N* R5 X. s  ^4 ]0 a<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>3 K% l8 v4 m. ~3 v8 J' Q# W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  D# z( G8 ?0 N6 v. I
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
8 ]4 p4 F0 W' E+ O<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>- l; g6 C+ b8 V6 V" o5 V0 W, C. o2 @
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- y! y3 g5 L2 {; n
<P>我期盼吐露心声 </P>1 U& \/ r0 y. E1 P% f" X
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! b7 |" V* w* e* v. r1 ]
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 k. D" c$ g' J9 U. t" j<P>Can I entrust it to you?</P>$ o" `- g6 z5 Z  a" y0 d" S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 r- ]6 @. K- u' @; y3 ~# O6 `<P>Entrust my love within your heart </P>
0 F, I% Z2 X1 f( _<P>把我的爱交付你心 </P>! S) t3 R. d' H! f5 S6 m4 x5 o
<P>Can I entrust it to you?</P>
% |3 `' J' u+ s" ^+ A  O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>. ]) e7 }, m5 Z! A
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 m# R2 m) Q% K* p- Q
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& |0 W- Q1 K/ _( ~- q

0 n( Y! k7 ~7 i4 v/ n+ ?$ k! a( G 我凝视你的眼,探寻你的心
$ a! z6 ]4 Z% K* `" }0 ^( {
, W* G# F6 }) T& m7 A3 U" z这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! ^( F* @* h8 w4 I  |% ^+ t  j
+ J1 }7 {+ r3 \3 j8 B9 ^) @' B
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
7 Z( z3 w# q% B) w# r6 F2 g7 Q  C0 O/ U9 h  \. T+ _
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 D/ e# B4 [4 i! p<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ w" y2 j( ~/ }
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-3 14:55 , Processed in 0.054508 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表