杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49566|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 g6 \7 _1 \9 o* n% W+ ~$ L1 O0 c' l7 J, f$ K+ [
' Q2 g  i+ T% I" w0 c
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed># F$ x0 Y( z9 K- n$ R
* T( x- @& X, L& H. m/ B! H

: y3 r. N* m3 ?( p" m我另将歌词附在此。
7 b  ^1 ?4 X  ?7 J+ F  s) s4 \The only thing I’ve never revealed to you
1 s* T' H, c: |- |$ f% P) OThat I’ve concealed within my heart is that I love you9 e& R$ U# J: D
From the first moment we met,1 Z! q" _6 y0 u+ I: ?: K9 y
I already loved you with all my heart
" X) n. l% i; I2 ^8 Q8 A# i" RWe meet and talk everyday,6 S2 E* m! M& u+ u
But we’ve never discussed the matters of the heart# {* Q; `5 e! x
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 [, a: ?) e, ~
I would probably know how you feel
# ?) O8 p& Z% L: X+ t, A6 KLove… just the word love
& {2 `& i$ M5 }3 i3 _Why is it so difficult to express?# g: \! y& o0 L6 p, u, `' {- M
I want to confess that I love you,% O0 Z; U; Q* {4 U, N1 E
But I never did4 d% L) j+ Z; b: |" t# e
One day you’ll probably slip through my fingers
3 }9 d7 Y2 {4 U: V. c; zIf today isn’t too late,8 K- {( h; X. A3 b8 t) `
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- M$ _1 I7 {8 r7 A& ^: ~
I don’t want my love to turn into something that will just drift away & W* r8 V2 e' C* w+ [0 C1 `. n- t
Can I entrust it to you?5 M4 s4 `# [( I3 E
Entrust my love within your heart3 ^% a, \4 t9 E4 M2 S2 ~$ D8 z
Love… just the word love
! z) x5 X9 W* c& k; y% v7 aWhy is it so difficult to express?7 G" P* x3 P7 i' l; X+ T
I want to confess that I love you,
5 `3 \1 d/ q+ J+ m) y$ s1 _" ?But I never did8 D/ i4 L/ Z. s& J" d2 x; C. X/ A
One day you’ll probably slip through my fingers
- a2 D) s/ W' i3 bIf today isn’t too late,- n8 s. ^" j6 }# @4 Y# u
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 r+ A% K: q9 e- t. J, n+ X$ ~
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 |" |2 N& Y6 |9 q$ BCan I entrust it to you?: u6 f( Z. ]$ V8 W
Entrust my love within your heart$ P* q+ T; f2 ]" r
Can I entrust it to you?
1 H; l$ H4 _3 }- S3 L& O+ w, gEntrust my love within your heart- m2 o3 z( T& L3 X0 j

2 Z1 z" t) O; i- a8 {[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) A1 j) s, ^, G! P9 I4 O9 a, `
( _8 {, ]) ?9 Q$ G<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>' J5 D' t) u6 C7 C1 R" {
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>+ k' D+ s; a, W$ Z1 c- c$ e# c# d- K
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
2 c  W$ x9 {* f1 o9 m<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 t5 w9 k1 T; i$ s( T1 `; u
<P>From the first moment we met, </P>+ S4 v& O# X2 N* T. V; U
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
) H6 e: D( Q$ I1 g! R<P>I already loved you with all my heart </P>+ F' J4 z: l! L. o5 s
<P>我已痴心爱上你 </P>& a$ H- k- \/ ~0 G) ?. G
<P>We meet and talk everyday, </P>
6 W" m1 S) c+ R: d# S8 I<P>我们每日相遇谈话 </P>$ ~, j/ P9 F8 N' x
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
& N# U. y+ b2 `/ {1 b6 s<P>但我们从未谈论心事 </P>1 ^% ?+ i0 J8 j9 Y( t4 |+ k
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* \' v) j! z" N% ?. n$ N
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ n9 H( k! E) o) A1 M  j; n7 V
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>3 X: u) S/ x0 g% S0 a( b0 N
<P>也许我能了解你的感受</P>
( g% C+ i! c9 g5 m<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! y) H1 A% i4 X1 @! @7 V- N
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>' b, j" `4 _/ I
<P>Why is it so difficult to express? </P>" h! s5 k8 O# [2 {, c# E$ _
<P>为何如此难以启齿 </P>
/ N3 Y% w2 p8 z* }$ w$ h- i; g$ t<P>I want to confess that I love you, </P>
% K- }, I# o) p7 T$ V$ b" m- v( Y<P>我想说我爱你</P>1 Q& [. Z! C: d9 x0 H
<P>&nbsp;But I never did </P>
- W. g/ ~. p% g9 s% I7 a- d5 |$ x<P>但我不会</P>
' [1 i( J. k7 _# h: h<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ v) z! s2 s6 _5 A0 }9 _! Z7 V+ P( P<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' ~1 k" C! f& c3 h0 |% Y  z" t. v
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
8 h3 |7 x  j9 ~0 D' h: x/ e<P>如果今天不太晚 </P>% w8 V7 g9 l3 A' _+ W; i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& A- C- k. W3 N: ~/ D7 R5 Q; ]' K<P>我期盼吐露心声 </P>
. L0 _' L( J' m3 G" V& T<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& j- k5 A( u, w# x% l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 J! Y7 @# M: v. S5 B) G1 B& |: p
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 {/ A- X: H7 Z8 U+ I& w2 ]% y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 B8 _8 C& o4 V( ?# F: K
<P>Entrust my love within your heart </P>
0 ]( o1 f- G4 z% y5 b/ N<P>把我的爱交付你心 </P>! Z" }9 C0 x* I6 ~  ^% R+ n
<P>Love… just the word love </P>* J7 [* B$ }. ^. [) W
<P>爱, 爱只一个字</P>
9 R0 [0 c8 n5 c4 b9 q" o' `<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 t; F. V1 g% ]. G7 f5 b& ^<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
% t% r$ q6 Y- i. w; ^1 W<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>  i4 C/ a# |, |2 d( N# ]
<P>我想说我爱你 </P>- `9 y, |& G) V& T9 W  j
<P>But I never did </P>! R, l+ _7 B3 j- _
<P>但我不会 </P>
: a9 Q9 P" m$ L( w7 |<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>8 P( L4 I+ o% d0 Z( S. o+ O
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>+ s- a* O" V- q, a6 X: t
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  k1 x. @0 e5 r<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
  ~( ~: h# b( ], L) I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ @2 Z$ h. w+ e8 |. T+ }5 E' n0 A<P>我期盼吐露心声 </P>
! v# }' z0 g! p; @% V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 V9 g6 ~9 @: \/ o3 u- |% W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ I; |$ K0 ]9 g; j- W, ~# K8 w9 _<P>Can I entrust it to you?</P>
1 x: k1 H5 x; \" j( N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 @* k6 |, t8 ~: s5 M7 r1 i3 k3 S6 v<P>Entrust my love within your heart </P>+ |# G+ B: K/ X
<P>把我的爱交付你心 </P>, [+ j: D% D5 G. S- i& y  D
<P>Can I entrust it to you?</P>
* V& p$ H' c& D4 U- Y0 g, j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># _# W2 p4 V9 ~- P( d
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 B) W" s+ L' R2 T<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 `9 F. T& E( g" g
- U; M' i& x! E+ H
我凝视你的眼,探寻你的心0 H! k  ?) ]& Y" x5 w4 _( H, d

% a# X3 q6 J: K( `* J8 D5 l这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 d3 c$ j$ z5 x5 d0 I8 z, D
1 l# r& U4 g5 j+ ^这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 $ L4 o# G- J! u5 y! y2 `
: f8 h1 G& g2 y$ K
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 a& @& Q- R( N, [<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: \. q2 k  G7 m8 e  f5 Z. t<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-25 10:35 , Processed in 0.054769 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表