杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48295|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  S5 t9 i2 M6 E7 L

* }2 R; G( L" t, l/ Y; W6 O
2 D4 c' \  X8 e" y<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>9 |' ^9 p8 R% ^  J  R8 q+ z/ I2 _- E

% J3 g+ S0 Q+ V% r- U0 u1 O
( \3 \' s: Z" H: k  s2 \; p4 r我另将歌词附在此。' _' J& |( x5 t  u/ I7 O* {
The only thing I’ve never revealed to you* i0 Z2 f- c, i, `! L' _
That I’ve concealed within my heart is that I love you
$ ?: x& B1 ^2 E* CFrom the first moment we met,
( n& Q/ m4 l5 a  i# S0 M+ h) ^I already loved you with all my heart
, p, S) a0 }; m6 X+ T4 }We meet and talk everyday,: m7 d0 J/ \  D% |0 U8 c5 _
But we’ve never discussed the matters of the heart3 E3 y% g2 g; ]7 Z; D
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 h  {  B# \- a7 g) o
I would probably know how you feel
$ t3 \6 X+ g* O. L$ e3 JLove… just the word love
! J+ k, y: x1 k) ]7 NWhy is it so difficult to express?
" i1 V- Z6 v/ x0 wI want to confess that I love you,8 H- t. Y: J( B2 e3 V6 s3 |
But I never did
% {! x6 Z$ |$ |+ yOne day you’ll probably slip through my fingers! d/ Z! q/ e9 o: T3 @  I2 s
If today isn’t too late,
  [( Z- r; O0 }0 F" e& W- [I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ x: x4 r# {  i! VI don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 l" K( M/ M# D3 h
Can I entrust it to you?, D. B9 z0 M5 X# m2 r# Z
Entrust my love within your heart
6 I. j0 L, {% mLove… just the word love7 e' \8 V4 {( w8 J$ ^5 w1 d+ p" N8 t
Why is it so difficult to express?& y/ k) n- T0 L- w* W: y
I want to confess that I love you,# }+ @- k; {, S- b
But I never did
* c* f3 G( @! n% g% _One day you’ll probably slip through my fingers4 B8 B7 Q" p+ o3 s& q9 ?
If today isn’t too late,
. h0 T3 \" n. n# R1 vI want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 ]7 F' S  `# U1 L. V2 xI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ g1 k6 b( ]0 W1 M  h% VCan I entrust it to you?2 A) }" M% Q2 X' I: s; R$ Z( Z$ P
Entrust my love within your heart, _4 K% {9 w; t' l, F+ |0 k
Can I entrust it to you?. M  l1 W1 ]" ~1 |. l
Entrust my love within your heart
/ s* d- ?7 U, w4 a
; m( x7 R# l. h; g[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' U) F6 ^/ z8 t

5 e* `( g  t1 x0 j! \7 X<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
3 q6 ]* M6 b: S3 F<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>! Y7 {9 v$ C% M  M  t
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>& P4 X$ Q# c* M# \( p+ w
<P>深埋我心底—我爱你 </P>% D8 P' |: e5 Y6 G/ y2 \/ p
<P>From the first moment we met, </P>, F. \# B" \7 |8 C; w% F8 ]9 w
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
# G1 ^: C4 M: D5 T6 p( Z<P>I already loved you with all my heart </P>
0 @& H9 J& _0 ~2 B, [<P>我已痴心爱上你 </P>; Z! [( j' R) _7 z9 d* ^7 Y5 D
<P>We meet and talk everyday, </P>7 Z8 L2 ]8 {) ~0 s& V, Q7 s3 \7 q
<P>我们每日相遇谈话 </P>
) c$ M& O0 G8 @. O# C7 E4 G( N<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
2 Q! f% N6 g& g  K, D7 Z<P>但我们从未谈论心事 </P>( `8 _. M3 @- g
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
1 x3 o8 u  v4 k; y, w8 |( ]<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>1 k1 p3 g6 ]# y( p  y
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
  Q) M1 I) |) b5 `<P>也许我能了解你的感受</P># y  h/ N) K, c9 X. m/ J1 Y
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 C1 v9 w& |  m% Z; P6 E0 ^$ _
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>7 r: ]) w7 I* c$ \6 D
<P>Why is it so difficult to express? </P>
* i0 Y( C% ~+ ]4 N<P>为何如此难以启齿 </P>0 [4 ]+ [6 q) C$ c1 s6 o/ G
<P>I want to confess that I love you, </P>
# C! [5 C) Z& x2 Q8 p( i<P>我想说我爱你</P>
3 ~" h8 L0 b& a' L9 K9 ]; B0 N/ T- v<P>&nbsp;But I never did </P>
$ C2 K/ F3 Q% U0 ]% W3 y) j<P>但我不会</P>
9 l! L& l, O3 J4 M" Z0 H2 S6 N( y( {<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 ?5 B2 C& Z0 _/ |
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( c2 z& D9 e0 P<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
( J9 @6 ~; H1 M% z& G<P>如果今天不太晚 </P>
7 g# h- ?8 a9 L) i; \: y. @* U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: {9 U2 t, `7 O: n' e' {<P>我期盼吐露心声 </P>
* ?* P! _+ H9 I. I<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  N4 P' O0 h0 T3 O<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 b% L* r  ^6 x
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 ?0 K+ z9 g+ V0 X- i0 A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 q8 I" Q" O3 u1 [  P! G* g9 o# p
<P>Entrust my love within your heart </P>
  ]& P- h- v: F1 r" a<P>把我的爱交付你心 </P>
+ b4 h+ x$ p$ d<P>Love… just the word love </P>
- n5 A" Z3 B; L6 @; M  s0 [<P>爱, 爱只一个字</P>
6 X0 y- {2 f' a0 U7 r& s6 W<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: y$ s5 t7 j! m" \) F' R9 l$ ]<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
+ G" f5 a2 P! n' E/ m<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; z- z* L% l* N3 f$ I
<P>我想说我爱你 </P>
( x) f3 S3 c, b8 }5 \<P>But I never did </P>6 q5 Q8 {0 u# _
<P>但我不会 </P>
% ]# c+ O4 M: t( B' _3 j<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 u. {* v0 D8 e5 k: \
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 x' l% c5 ?1 g! N! e& {/ Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
# d' j7 G/ ]) P  k5 c9 a4 u7 h2 q<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 ?# f9 L0 V5 o9 `( {<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* K8 V! B( r4 {7 [% L" b7 l
<P>我期盼吐露心声 </P>
1 j, \$ u' q/ j  |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ l# Y( e% j1 B( v9 l! h, a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 M2 i* V, ]! a
<P>Can I entrust it to you?</P>4 K/ X7 I0 Z" R1 v, }9 V6 \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 O& P$ W2 C2 R" D
<P>Entrust my love within your heart </P>
# x' K  |/ [# s' ^0 D<P>把我的爱交付你心 </P>0 K8 L  M+ t8 Y% f8 E- Q8 f
<P>Can I entrust it to you?</P>
. Y- I: \1 }5 j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
. X2 [+ L4 w5 H4 I2 Z  n9 _7 c<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ D% N7 O5 F2 w' ~% z
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 K" g% K9 s0 f. T1 ?9 |

5 x. e; |# h3 @7 Z3 q8 ~1 ] 我凝视你的眼,探寻你的心
. z7 ~% ?# `$ H" _' A7 @) w! h( N5 c
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' |2 T. [4 c3 {/ J9 f) ?& y7 Z; l$ g8 Z
6 V5 M' u1 I1 f$ N  _9 f
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ! y! J. f' }$ T8 Y: C

, r0 B" u1 R: R" T<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 Z4 p1 W" c6 y) {) e" g) \
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* U/ V7 g/ Z7 {* \0 z. {<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-13 14:10 , Processed in 0.053064 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表