杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48919|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: X7 P( T- ?, V) w
% M* K1 A9 E, G6 g6 L' ~/ |  s* {; x/ x
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
! n7 R  [8 _! c9 l0 S+ v* z
* P. [$ L9 l6 a4 B4 C# ]# h
: f2 G- N: m$ [3 y) [+ U我另将歌词附在此。
$ \7 Z2 ]2 O- I# g5 x2 m: ~The only thing I’ve never revealed to you
  \& O( E  a% `! I0 aThat I’ve concealed within my heart is that I love you
9 Y) t* u! Y# [$ p/ h3 u* IFrom the first moment we met,5 F: z4 T" A- C- [
I already loved you with all my heart
, q. o  f; y. |) {We meet and talk everyday,( }4 k1 h+ V/ S' Z
But we’ve never discussed the matters of the heart
9 J" E4 X. ^8 p/ g  pIf I gazed into your eyes and searched your soul,
: {! a! k0 [* S4 l# k2 O" [: FI would probably know how you feel7 U2 X/ f) q' _) C# C( l9 x
Love… just the word love5 [) o5 x* F6 f0 V; `  Z# \3 T
Why is it so difficult to express?; N5 C( O6 H2 l& K3 G3 K8 _' Z# [
I want to confess that I love you,
, a7 W0 @- D" O$ ~3 p3 f7 _' TBut I never did
4 j& [) j" U4 `5 T, vOne day you’ll probably slip through my fingers
) d. |8 A" j$ O0 qIf today isn’t too late,/ d& c5 b* c4 E4 e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess! ?0 k% N! A5 X. [6 `# h
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 v) j3 r+ _9 a. T$ a& B" ~Can I entrust it to you?8 f8 U& a6 Y' T6 Z
Entrust my love within your heart
1 J1 \- Y/ C! j% P' DLove… just the word love5 R2 N5 O- T" ?2 d+ J
Why is it so difficult to express?; o7 H9 C1 k1 B# u
I want to confess that I love you,
8 p* c  l; q  I7 [. \# gBut I never did
! M! Y( @; Q+ ^( E- X9 B5 r  |One day you’ll probably slip through my fingers! ?5 d: s" }5 o: B4 R
If today isn’t too late,
( }& N" ~" W; E. @$ ZI want to reveal something my heart has been waiting to confess  ?3 }) {3 [. M' C; h3 w! _& E5 R
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# k6 m4 K% L) sCan I entrust it to you?1 T/ ?% T2 M8 W
Entrust my love within your heart
, ?- ~8 e# n) ^+ k. J$ _8 ?Can I entrust it to you?
- X& q$ S9 r* u* v: D% x( S  b7 IEntrust my love within your heart
8 o/ J, Y) R4 P! v/ C6 O5 f  d6 Q+ i& `  y; z8 Z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
  V9 f3 i( W( |" U) t0 a+ |6 `4 `8 t9 n% @. N0 T8 e3 i
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
8 c/ b0 v" g5 \. y; D$ {<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>: k$ O' [  N4 I+ H( t0 Y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
: m9 q+ V8 ]% I9 \- x: C<P>深埋我心底—我爱你 </P>( C" K9 m- M/ a/ U. c
<P>From the first moment we met, </P>
& F" q  j8 [; d2 S& U8 c$ M<P>从我们相遇的那一刻起 </P>3 t4 R* R% ~( }$ l+ x  Z' f
<P>I already loved you with all my heart </P>2 P$ \' M  ~1 ~, z4 a; o. a
<P>我已痴心爱上你 </P>- W6 a7 m% l" y# q! p$ D
<P>We meet and talk everyday, </P>
: R& y/ ?/ f  i<P>我们每日相遇谈话 </P>
' `/ o" L0 P1 I3 ~3 p: r<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ [7 X; [/ z4 J
<P>但我们从未谈论心事 </P>
* x+ `4 L0 p/ x<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! z0 c% \4 n! a( \/ A3 c. A4 \$ t<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>2 n3 Q& `+ }. G. W/ t
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* d% d$ ~) b& G1 L' _9 P
<P>也许我能了解你的感受</P>, B- K$ T4 I9 {2 z/ I* L& k
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: x- K6 }( E) B2 v5 z3 |, x* v% Q<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 g, K' b# \, `: _/ q! Y6 |3 m0 X<P>Why is it so difficult to express? </P>, F# m/ D4 |: W- |) ^
<P>为何如此难以启齿 </P>' T/ G7 q: D! K) c4 h3 p  u" W
<P>I want to confess that I love you, </P>
( U+ F& A  I# m" Y* p, G: q+ y. y<P>我想说我爱你</P>9 E5 G2 n/ `$ B  S' t( U5 A
<P>&nbsp;But I never did </P>
" ]8 {/ s' R2 m; w<P>但我不会</P>
' |# \8 b$ |3 E6 w<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 a4 F; f% z6 S* r) S<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" z  \0 F* y- S9 c<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>- `% H  A6 y2 G6 A9 S0 y
<P>如果今天不太晚 </P>( N! r3 d( b8 |. B5 Z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' i3 q  z' h' _1 }4 Y3 t" [<P>我期盼吐露心声 </P>
6 R2 n: M* u: u& ]' K+ @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 h, ?! [, K! |$ |  a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 W% H5 r5 i" p5 Q  ^<P>Can I entrust it to you?</P># f; ?' l5 Z' p' g& U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! ?- ]) [2 l4 c+ v/ C' `
<P>Entrust my love within your heart </P>
8 p$ B7 n/ {$ B4 E: I, \# [<P>把我的爱交付你心 </P>
4 @* b5 c  t1 x" E<P>Love… just the word love </P>' {# ^/ b3 Z! o( l
<P>爱, 爱只一个字</P>5 ?/ n. t( i3 f7 L' @3 g1 K
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>6 |; R6 E* ~2 t3 b5 i' T
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; B) p$ N7 j4 }6 `% i6 h, H
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# [+ H, d$ t7 k/ @# b$ s2 \& Y<P>我想说我爱你 </P>2 Z# D) V: x" p3 i
<P>But I never did </P>
  v; I/ E, W+ P+ x1 t<P>但我不会 </P>
2 q' l. n0 H  l<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
9 K( y6 p) F) m% e1 [<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  D: ]* N" X" t7 i$ F<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 H( L5 S1 Q& o* J5 s( W7 t
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
; ]" _; j* l. n  C( A7 ]: B8 Y) c<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 l  ~7 ]; J3 X2 Q" [' I& A4 ~
<P>我期盼吐露心声 </P>
+ O. l% J& W+ `+ ^* [<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 u" _- J" O5 e$ [2 p' e1 P; ]# Z1 S
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( C: ^2 g3 t+ j<P>Can I entrust it to you?</P>0 |' r" k" }" ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% n# H+ [; @0 ^& |7 h9 j9 J( A
<P>Entrust my love within your heart </P>
8 `1 N6 ~3 h8 W7 z. ?<P>把我的爱交付你心 </P>
/ l8 E* u  n  [- G0 y2 |/ z+ G% B<P>Can I entrust it to you?</P>
$ |  E, Q) ^' E" [2 l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
. p0 f% V# m$ K' s$ N  ~' ~<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* o& \! y( p% y$ q# s  O% {<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: D; p( X2 {4 p: n4 g3 o- P* T1 f+ S/ {& F0 U# b
我凝视你的眼,探寻你的心
- v6 z1 E6 j; ~& B0 S& q8 y) v3 ?1 `9 B% i( z/ c) K
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 h) U/ A- e# I7 y% d
# ?, e' W3 o  {5 A这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 $ E! F+ f$ }4 n% B+ _6 Z
$ I+ F, S3 u( n
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 T# ^- {9 U- \9 c: ]- d; J0 ]  @<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) C$ |. z& u. ]2 N" n3 D
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-31 17:02 , Processed in 0.050799 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表