杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56934|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 M9 [$ o5 v$ p4 V/ S+ y9 d, p! r' j1 N4 u: M# k6 H
: {: i) G! ?8 d1 ?
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
) c, @/ J  g/ d# E/ w' G2 N: P5 c! J, c, l

7 U& J0 V' z3 k/ [$ k' }我另将歌词附在此。" \6 y9 e1 O* Q5 H: L
The only thing I’ve never revealed to you1 S. Q7 s9 }; C3 E
That I’ve concealed within my heart is that I love you4 i6 L; A; K; L# `5 ]& ?, E
From the first moment we met,/ K9 z9 x! j! l1 U: e( e* Q
I already loved you with all my heart1 ?& T! [' K( [. T
We meet and talk everyday,
/ s% T# X+ Q+ k( f! q! [5 a% N' fBut we’ve never discussed the matters of the heart
; [+ p$ }) J' O9 I$ jIf I gazed into your eyes and searched your soul,! b+ t+ W: h* H* |6 [
I would probably know how you feel
' E. ?3 l9 T( K0 d0 N. r) tLove… just the word love
" ]+ S2 O9 B# R7 w/ _Why is it so difficult to express?
9 O7 y" a' i( F( v) H+ V  @I want to confess that I love you,
/ V  q/ m/ A/ W- qBut I never did
5 d- N: U7 f: ^5 ?One day you’ll probably slip through my fingers4 O$ J2 t& h! x& J. q
If today isn’t too late,+ @% J' h' m! q4 N' c0 W" q+ A1 w: l
I want to reveal something my heart has been waiting to confess/ u- u. C7 {' {% S" d  A5 k
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " M+ J; s/ C9 ?% {
Can I entrust it to you?
" R9 s7 V4 q0 q' L* BEntrust my love within your heart
. ^. {6 b& m  oLove… just the word love
- {5 m! N7 Y% qWhy is it so difficult to express?
4 _; E# [3 A& W/ gI want to confess that I love you,( |4 O0 Y8 d2 I' u$ M! @+ A
But I never did2 P3 f; c- n9 H, L9 r8 q
One day you’ll probably slip through my fingers, q2 N9 Q# a- S
If today isn’t too late,; T8 v. M( m/ {8 T) [9 c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess) e3 z1 K$ B4 E' b3 W, T
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ) R/ j. |7 U9 g9 u  q; ~+ h" N% t3 p
Can I entrust it to you?
  h$ ^1 i6 P1 q( OEntrust my love within your heart
3 N' x5 V6 f$ k) L+ o* q+ T, JCan I entrust it to you?
5 F% B& o( d: {4 {Entrust my love within your heart
' e; U2 b8 _) f8 W
* u" |9 q& h7 h3 M[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. c3 u$ ^) N% x& ?$ s% y; |2 y
- W: V8 ~  O; i2 U/ X0 u" Z<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
+ x1 s8 x- d6 y6 J2 N4 Z1 |<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>3 W! B5 j' A1 u# h; K* I
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>" w& p- W, J3 X6 p- `
<P>深埋我心底—我爱你 </P>% A) h# v. s4 A! y
<P>From the first moment we met, </P>
9 H8 [; h& p0 q<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
$ ?' ]. Y5 q* {8 O<P>I already loved you with all my heart </P>. D* K! h; e/ B% E
<P>我已痴心爱上你 </P>
( \" x: H: p" x<P>We meet and talk everyday, </P>
% A9 @8 @3 X5 A<P>我们每日相遇谈话 </P>+ k) _& o& ^  s* k& l" q
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>" k. ^5 ]' ?) q+ N: q7 Y
<P>但我们从未谈论心事 </P>! J  V  W5 s3 g6 `1 R4 l, d& Z
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>5 b4 |7 d$ C/ h" ~- r( X5 p5 m: ?9 G
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
- }9 O& C8 d! H2 s0 f<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>" S" H2 @- W3 d
<P>也许我能了解你的感受</P>$ A+ c7 D4 \) b6 x* v
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 B4 B$ @( D9 d6 E<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
! Q7 D9 i$ B6 K: P9 O5 O5 M<P>Why is it so difficult to express? </P>
) `- l) o. p9 m4 Z; [+ K<P>为何如此难以启齿 </P>& L! T$ e% j" U
<P>I want to confess that I love you, </P>
$ L- J2 q) ]- f, l- S<P>我想说我爱你</P>
7 K+ l* t- Q2 L* g; i<P>&nbsp;But I never did </P>  W. s7 Q) F3 _
<P>但我不会</P>' z" P7 e& S) }! z& W
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>8 C# \+ V7 t4 {  d
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ u# r5 m/ n8 I) `8 O  F* a6 v, E2 |0 _8 l
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>- @5 \( W9 N8 T. t4 I6 y) n) j
<P>如果今天不太晚 </P>' h0 J1 y' ~4 Z/ _& {* V# Z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ g  V  J, Q3 g8 A, ?) v% Q! v, |<P>我期盼吐露心声 </P>- T5 q/ G7 |7 v1 N+ C+ w2 E+ m$ W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 D* N& M# e3 ^* k) j$ @<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. {- c  `; }/ r" b; R+ f2 X<P>Can I entrust it to you?</P>0 z$ [) G4 `; q7 V$ V8 B2 n0 ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 p, N- P  U" f9 s) w6 P4 E& ]
<P>Entrust my love within your heart </P>
/ Z4 V5 T/ h$ I' Y) G: t& B3 f<P>把我的爱交付你心 </P>
% S0 {# G! L) l9 X<P>Love… just the word love </P>
7 L% y* L2 }4 k+ P1 j. P<P>爱, 爱只一个字</P>
) u6 a* v, m9 ]; E; R8 |! G, V<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>5 @' X/ S/ ^# ~+ {' _4 k
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* h! x" a$ V/ ~0 L<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>) `  C" f2 {+ B1 G" J7 D! R$ P
<P>我想说我爱你 </P>
3 v) Q; V5 t- d: Y7 Z9 x' X2 S<P>But I never did </P>1 O$ m: |: d, w- w6 m
<P>但我不会 </P>7 Z/ Q5 V+ M+ O
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># o# \; {) O7 G( ]* Q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 G* M# c; z) L% s# [, t. e1 ^$ ?
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P># a; s: l* M4 R* r, t  V3 I- D
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>/ |0 S3 Y2 g8 g  E
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; g2 `1 P5 Q& M5 G- o& C<P>我期盼吐露心声 </P>6 _: w: n- d8 L  q5 J
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ j3 i4 o$ j. M' c% B3 D<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  _6 j+ X/ i( l5 \2 l
<P>Can I entrust it to you?</P>
! l: P& _1 \* D6 G4 B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: M8 u; b: d/ B
<P>Entrust my love within your heart </P>$ Y3 ^: Q: L2 H, w
<P>把我的爱交付你心 </P>. D: f. v+ ~( N) E' P) P5 t
<P>Can I entrust it to you?</P>  }* P( j0 `6 M  W1 j( y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) g! j7 H9 l1 o. h, q8 l* ^
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* q+ g- u1 E" v% H$ X" g
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& r* A7 n# c+ q+ C6 y/ V

% k. d' `: ~5 c6 C; ]% v 我凝视你的眼,探寻你的心
2 c( Q* Y" T+ `. P0 _
# ?  f. \! x5 ^! a这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& P8 T$ x$ U' ^( Y# V7 j9 |* W
* Z6 ^* z7 J. i# {, U
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 0 g: ?& O7 j/ D/ Z8 v/ N1 B1 Z$ m

7 a; k6 r) }9 S( X: M3 B; i<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( Z- b- `( ^' t<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 A6 f6 F+ C2 L9 O5 y+ J
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-15 09:18 , Processed in 0.080656 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表