杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53372|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
- t6 l: F+ M7 M; y* Z# B  r3 ?* W! d, b9 K8 A) y2 h, Q' b
, f1 ~" V3 U& E  x3 K+ H, H: J
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
$ ^, o- o' Z7 r
+ Z; ^* w/ r  K8 M0 N
( Q$ |+ k/ }6 c, Q/ S- c. @# X* k& c1 D" P我另将歌词附在此。
# i9 X9 M- D* A0 {% K% _$ GThe only thing I’ve never revealed to you
  }  B. m, h: P; z8 W1 C2 d% b& C4 M# @That I’ve concealed within my heart is that I love you
  f% n+ \2 [" x  b3 ?  t# Y- P5 z; nFrom the first moment we met,
5 A# w) q- \2 f5 [/ W1 |2 }I already loved you with all my heart
# N  A6 m0 B" V2 B  J) KWe meet and talk everyday,0 V& A2 d" H: h( o1 f/ l8 u/ E
But we’ve never discussed the matters of the heart. u; M) d% W3 ?% b
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' M5 \9 C9 w4 A! a* z* L1 N2 C1 Z" cI would probably know how you feel4 h8 N6 O7 Z# e. _
Love… just the word love
8 y# ]6 t- }- t' |Why is it so difficult to express?
% a: K/ z( B: j  ?I want to confess that I love you,
; }9 I' ~* u. c+ XBut I never did
& H2 ?4 M6 E! {3 U" ?  z1 [One day you’ll probably slip through my fingers
, N4 O  q8 V# D+ L& d& OIf today isn’t too late,
: ], ~) t% D+ N$ I: g# DI want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 L& Q* S' D( |3 N- l+ ]5 jI don’t want my love to turn into something that will just drift away
# C, M! k7 Z9 b9 BCan I entrust it to you?  N6 A& B# I: i, q" Z
Entrust my love within your heart
4 N: S7 `/ I+ e3 i5 WLove… just the word love) R, w- M/ n6 T
Why is it so difficult to express?
, Y! S+ `& r" v: ~& u! E1 FI want to confess that I love you,/ m( |0 ^& }7 d2 s0 k7 i
But I never did/ o( T6 b4 @' y
One day you’ll probably slip through my fingers
/ Y0 M/ @0 Y  y. N' n4 f2 z/ tIf today isn’t too late,9 H' E6 L2 c5 y5 D5 }
I want to reveal something my heart has been waiting to confess  Y- a# G& Q. g+ C1 f
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 [& k- ]- b) X- sCan I entrust it to you?7 M# C! x" n3 x" w
Entrust my love within your heart
% X5 R/ i+ q3 @! }1 cCan I entrust it to you?
: Q! G9 B# o- w& C5 ]. B; O6 D. DEntrust my love within your heart
9 B- X) I! ]: @) w6 n
* K: o+ Z& w, \[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * e/ L: k0 m/ v) j; r
9 _* s" j$ D, A0 q+ v; ~
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 K% a7 X) Y* j! j) T( Y  l<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 j9 J' {. Q! U* c! I9 |+ v<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
+ R; e) J! G; f" ?<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* ]: G* R1 U9 `9 k9 S% E<P>From the first moment we met, </P>
! _! E( z( F+ e<P>从我们相遇的那一刻起 </P>& h) j5 h! i" F+ |  R
<P>I already loved you with all my heart </P>
( I  r* _- M! r$ h  P5 m7 u<P>我已痴心爱上你 </P>
4 D' g% i" A% y% Y, E& A<P>We meet and talk everyday, </P>9 }- q: k7 b2 }' n
<P>我们每日相遇谈话 </P>1 d' n. f4 k7 U+ _' u6 p1 ]7 I
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>. ^/ F4 o8 F/ D9 Q* c/ q
<P>但我们从未谈论心事 </P>* ~: C2 y- ]0 F  R% o; K' |0 a8 c
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 ?) R, u5 b; ^, T* C! T0 }<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>. n  o/ y4 Q% K+ C4 \
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
$ [- B, F/ {6 `% k% A. p/ B<P>也许我能了解你的感受</P>/ j( C; E' ^- y5 n6 S
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>0 l% N; X5 u/ ?6 R0 b5 f+ h
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
( y7 _9 l( Q1 c! O<P>Why is it so difficult to express? </P>8 Y4 I" y# z8 M  I7 m) [" E2 [
<P>为何如此难以启齿 </P>4 k+ }0 q% T* m+ x4 i
<P>I want to confess that I love you, </P>5 k7 Q: h7 G1 d3 M1 {6 q. \
<P>我想说我爱你</P>
5 s# ]5 x) p  V: k<P>&nbsp;But I never did </P>
  q; e+ |6 `) S4 A<P>但我不会</P>% l( \# b0 ]% u, W  I
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! T8 \( s# W$ Q) w7 q* d<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% E3 ?' ?3 p4 J+ D
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
/ n. s& h' ?4 c- Q4 k7 o<P>如果今天不太晚 </P>
5 \, W) B2 u$ Y: {( ~* E& ]8 P- x, h<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 s' W8 H* @1 Y, h9 e  E/ X<P>我期盼吐露心声 </P>) n5 x9 ~/ P4 c6 S/ m; L2 u( V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' L0 F; O3 f2 \6 o* _* o
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ a" a- t0 F0 U4 w, w: }
<P>Can I entrust it to you?</P>' Z4 Z. r! _/ ~' D# E+ ^! }( ~$ \' A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# A3 v1 }0 [; e<P>Entrust my love within your heart </P>
0 b; z, V( \4 K! G, g# K<P>把我的爱交付你心 </P>
* o% J6 c/ d( q, M<P>Love… just the word love </P>, s" w+ X9 a+ \+ p' H4 I4 q
<P>爱, 爱只一个字</P>" c) C# ^& V5 a3 X
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 V! a$ }4 O0 r9 \' ]
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 Z9 G5 @; S2 c0 V<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
4 t5 B; q  ^1 b: W" V" E, b6 X<P>我想说我爱你 </P>2 A1 n' U- ?2 ~6 f5 e& r! O
<P>But I never did </P>1 b" @7 _' |6 P5 ^
<P>但我不会 </P>
+ E, Z9 \# L& N<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 c$ c- R. e5 k* n* i& W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( b3 \5 E: L* o+ H; e+ V/ U$ K  r<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>4 m# h5 _1 ?% D; X* A+ w0 q# O. y
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>3 E$ E( h& H- b. a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* s4 B& w$ E& a6 D' X. p<P>我期盼吐露心声 </P>! C( c! C+ \% D5 G4 h5 ^
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% l! d) o# e/ y8 o, L5 I* Y! H/ E& r. Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% R, v9 m& T( r6 G<P>Can I entrust it to you?</P>: G' K: H& ?0 a* Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: J; O' y; J5 s7 h3 ^1 _<P>Entrust my love within your heart </P>- Y! M) X4 k9 ?1 F+ B
<P>把我的爱交付你心 </P>
( \$ |! k3 o& p) X<P>Can I entrust it to you?</P>  P( g1 O' H# [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>  }6 h, ~: G6 U* U9 n* O+ o6 u( j& g
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ b% }  c9 q/ V  _9 v: s0 g: ~) x<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, x9 u6 Z) f3 k8 H7 j
1 r& D% Z, J6 B 我凝视你的眼,探寻你的心3 T5 c4 b# V" P# G8 i. R2 V6 Y- @
* x1 r' ^' v" J" E5 ]
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  U) z# z% i4 Z" [8 y  M, K
2 z, {7 V8 Q7 R! a2 h+ ~这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
) W, W4 b0 Z" G* g+ {: Y9 e* F' b, ^9 B* L% |2 t
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( a9 P4 s$ V, Z! X8 b<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ \: x0 u5 j5 _- n4 M+ F<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-5 21:20 , Processed in 0.064248 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表