杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47676|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。0 ?9 E! J) ^. L0 [# ]
# l! f/ P- |6 M9 r

3 T# q6 K9 r: `<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>8 t' p( a4 U0 u6 I3 F
) {9 ^' v% {7 \

! i; `$ c1 B# y我另将歌词附在此。& j% L+ r2 q. M" }
The only thing I’ve never revealed to you' r- W3 ^3 M9 K3 o# O
That I’ve concealed within my heart is that I love you$ x- c1 J8 V7 K. }8 y. |. Z7 m9 T% ?
From the first moment we met,
& E6 H; t( A& G( k+ ]- i" Z' s0 g' G+ v8 zI already loved you with all my heart- F8 h5 d+ Q. t$ O
We meet and talk everyday,% g7 G* t3 z: s# f5 W& i: {
But we’ve never discussed the matters of the heart" n: N2 s0 d* u# m: y9 t
If I gazed into your eyes and searched your soul,  |9 a$ d! [/ r# d5 l# W
I would probably know how you feel
6 a+ H- h; R( y9 V' b# ?" _Love… just the word love
2 Z$ p5 l& b! \( W- U. MWhy is it so difficult to express?
; x) r/ q* O! q& ~5 ^0 wI want to confess that I love you,
4 l* Z" K  t' S( X; a) E: kBut I never did
0 X& t$ O8 }! f0 |One day you’ll probably slip through my fingers
9 u8 A+ x9 h! X5 L7 k- K$ t) pIf today isn’t too late,
" O+ y) a9 g" V  ^; P1 K& t: |I want to reveal something my heart has been waiting to confess
- N" S( w1 L' y! k, Y6 s1 T; n8 BI don’t want my love to turn into something that will just drift away $ N  _2 \- t6 q5 o
Can I entrust it to you?
8 y5 X. _8 H* @6 ~Entrust my love within your heart
9 \8 y& ~; U3 R2 ~% `Love… just the word love. }' Y; v; M0 C
Why is it so difficult to express?# [% Q, D" A+ X2 A
I want to confess that I love you,! ?8 f+ H/ |( U4 i
But I never did
" x8 q. h& N% Z: y! N  u. POne day you’ll probably slip through my fingers
( T9 J* c- q! {If today isn’t too late,
: b7 J8 k1 @* @I want to reveal something my heart has been waiting to confess- c8 n0 P0 m/ F
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: T& Y2 N2 G$ O) i" }/ tCan I entrust it to you?
4 R& ?7 n! }8 K# WEntrust my love within your heart
. B9 x4 R' S: u; m8 C  u, OCan I entrust it to you?
# S7 E0 w8 a  d7 w5 j5 J0 y) {Entrust my love within your heart
! e& F/ l& c( U
! w. h5 `. G* U) F  i* Q6 H[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
0 U; h* q# F; N3 U  N* B4 t+ I& `) t/ n5 p- \5 r3 v
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>/ j# c% ?- V6 r" o/ h4 v1 Z
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 |- P1 M" m7 W) J& x5 v<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
) p6 }2 T/ H: ?' i! Y<P>深埋我心底—我爱你 </P>
! n% O  t5 [+ b* ~' R, D<P>From the first moment we met, </P>
) L' P3 _: _, ~& V- b; q<P>从我们相遇的那一刻起 </P>! t& Q& k) @- X. y. l7 z
<P>I already loved you with all my heart </P>- [! G0 ~+ R  |4 o
<P>我已痴心爱上你 </P>) A4 l$ \+ ^* T8 ]8 L. b% q
<P>We meet and talk everyday, </P>
# N) f9 }# v( B9 N% g  h<P>我们每日相遇谈话 </P>
: c! `' ?/ u4 a2 a<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 Q6 L1 `# S, O7 P6 K; m<P>但我们从未谈论心事 </P>- e+ E2 d/ \+ P2 g
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 M' c4 S2 C, x
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 H& o) `2 ^7 Y6 K8 u( J: Y. Z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>2 l- b+ ~8 X7 C( W  B9 v
<P>也许我能了解你的感受</P>
* H; u8 f4 i; c' n4 J1 K/ {. g<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. {* h" z4 z4 \" D8 m1 r: b<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. w7 r6 c: t+ j+ g: E3 f1 {; O
<P>Why is it so difficult to express? </P>+ {9 K$ K- c" U# p
<P>为何如此难以启齿 </P>* L+ Q0 E3 B/ J( q+ {, w
<P>I want to confess that I love you, </P>5 I1 x3 L+ @0 F% ?% l
<P>我想说我爱你</P>% u, y* D2 |% Z4 l  ]) y) S* z) U
<P>&nbsp;But I never did </P>
2 D: e( E, e/ L# L: a<P>但我不会</P>
0 ?+ X& E: _5 E" r; T5 i<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. \0 A3 @' @! L% p* R
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  ~( `3 w! Y* Y8 d- }* h/ ]<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 Y" \( q5 O8 I2 @1 I5 h7 w
<P>如果今天不太晚 </P>
# Z: T/ d3 h1 ]4 r& L( y4 T<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" f& _4 U- k/ o5 ~
<P>我期盼吐露心声 </P>& W3 f9 p6 q. j
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& u) i/ ?; j* ~, W  {1 k<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) |% y2 R: s! ~' E6 X" X) A! T7 ^
<P>Can I entrust it to you?</P>
! n4 ^. L$ o6 j% \/ D( S9 L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) x  \4 H% I' \3 G
<P>Entrust my love within your heart </P>8 X$ z( p, \% j* W& B+ ?
<P>把我的爱交付你心 </P>9 F1 @% [  C/ S7 \7 ?% d, @1 m
<P>Love… just the word love </P>& o  S5 c$ y+ i. K
<P>爱, 爱只一个字</P>0 j: i! B& o# Z, ?6 D3 V) b
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># c/ X6 W# j/ ^2 T' }8 a
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
! e6 L$ T4 N( w- n3 m+ l( n! V<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>+ t8 D* S& R7 g! F; v
<P>我想说我爱你 </P>
& E& d  k; ?' F, ^& K# c1 u<P>But I never did </P>
5 p, P' J( E" u* Q$ Z* E8 u8 [<P>但我不会 </P>. j# |+ T' F& A! @  \# ]
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>4 `% O  U+ \3 t: m$ y1 @2 ~% v8 v
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( U' F# |/ v/ [<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 `( l# w! G) A! o
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>9 Z2 x$ l6 @9 _0 X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 S' M0 h/ Z; m1 p! p<P>我期盼吐露心声 </P>" u. i4 o2 Y! S& `2 F
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& V" s8 T7 o* t
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ d6 O& J  {; J5 H  m3 t<P>Can I entrust it to you?</P>
3 I# S4 L$ k5 M  ^" S7 y( O( s% `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 `. u  Z( e/ Z& j1 B<P>Entrust my love within your heart </P>
& M0 l2 `6 u5 {<P>把我的爱交付你心 </P>2 a. W+ ^1 _) n* X  X& m* ^
<P>Can I entrust it to you?</P>4 T, r" p4 J! c7 I( I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" `8 [+ O3 Z% v6 R% q- @. N
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 K5 V5 o- E6 l* d
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 c! z1 J. y! q/ q0 k
; V5 s) p9 ^2 i+ M6 j  D
我凝视你的眼,探寻你的心3 x& f8 g* y3 a! s! z' f; c
4 c' j, c7 x& ^
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 o! X; j$ [/ Y: l% c
6 ?5 K' m# g* O/ k$ r" G这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
  h5 Y# _) J9 n& g  {0 _( f. Z4 g7 z& o; q$ G
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># b; `9 e7 D6 d8 H1 n
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 O6 \4 h) G  N# o- j<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-4 03:20 , Processed in 0.056529 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表