杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54362|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, l( @% U" W/ v% M4 M% k+ D
% V* v0 T+ f3 Q

( j+ P) u; E. a. s<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>) X. v. r6 j- D& w! k- X3 P6 p
, o0 e9 ~, P  x" M. t

4 }' K8 \3 _7 S; }3 K我另将歌词附在此。- f, x1 E+ z% ~
The only thing I’ve never revealed to you( V+ W; }% h# \4 t8 B6 p) q9 I
That I’ve concealed within my heart is that I love you# V: K6 A7 |6 L2 Z, P+ E
From the first moment we met,
; ?4 Q% G* D4 C2 w+ ~I already loved you with all my heart
+ `" x+ N: ?. i, XWe meet and talk everyday,; C8 D! r# Z, i  O
But we’ve never discussed the matters of the heart4 z. r) Z/ V$ L$ k8 V" l" X
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! k8 P+ ^- L, _! t7 t* O; y/ vI would probably know how you feel
1 |  M8 }3 |" i+ v( b# kLove… just the word love% M* l+ q0 v5 n9 M
Why is it so difficult to express?; M0 Y4 Y, V' r7 X. u$ I
I want to confess that I love you,5 o% ?# _; R( j9 U7 ^+ R' l$ g6 Y
But I never did- [+ E9 E3 m6 o8 C
One day you’ll probably slip through my fingers+ N& R0 X- v9 `& _
If today isn’t too late,7 z% V1 O7 n- d1 C3 ?1 a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess, [4 U6 G: g$ B  g
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 ^  v7 l& q" xCan I entrust it to you?
; a) S2 n. G2 R$ a7 j& pEntrust my love within your heart
/ _& F* Y3 F( i6 ~+ u- D/ l5 cLove… just the word love
. w6 {8 G' H8 Z' x  ~2 b% m3 QWhy is it so difficult to express?
$ X1 ~* _: |  p7 J( n$ ]I want to confess that I love you,
. V- U" Y- k) G- L8 z' J6 LBut I never did) N; j5 L  D, P1 v6 f
One day you’ll probably slip through my fingers
" Q1 X# a4 k; k8 fIf today isn’t too late,
/ K( r# K* q0 FI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, F# d; }' ^) S0 k- Y) X& P) OI don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 ^: Q: [. m0 }- e4 QCan I entrust it to you?( X: Q+ d7 h1 B# [/ ~" g0 F
Entrust my love within your heart
+ m: H3 b; s9 ^$ ^, gCan I entrust it to you?  E8 E6 v& C. f, b3 w) z
Entrust my love within your heart
: p* n) g* W0 Z+ Y4 ?/ L% Z7 g. m9 u! m" I: h9 S/ N- {
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # `" ~" d# q- o+ k* Z! j

1 X" w' f, V7 Y6 I<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>7 p- g3 g+ i8 \3 N# P
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
( ?% x8 u8 F0 X% Y2 E* g, X& `<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 Z; {/ i9 K! p$ H: e<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 a5 @! F0 w! b' y5 R8 G4 u, A<P>From the first moment we met, </P>; V- \8 y5 E; h, e
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
4 ^3 x3 X2 \( |. J<P>I already loved you with all my heart </P>
  ~) N, ^0 @7 w8 W<P>我已痴心爱上你 </P>
) F, w% v0 z5 s$ g) X) @7 V<P>We meet and talk everyday, </P>4 o1 a: w8 e3 G
<P>我们每日相遇谈话 </P>4 i, o' o: X! ^$ M1 r' f- L
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
/ p1 O9 X& g$ T<P>但我们从未谈论心事 </P>0 A9 A1 k. }0 x6 y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
) ~; |& k) r- k# m  s3 z5 f! a<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 m, C& h0 Y8 A
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>& I% d/ X4 R9 Y& N; m, `' n# x
<P>也许我能了解你的感受</P>
; s9 a* W) U7 k% n<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
+ x/ T3 C5 Z. D! P5 C<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>( k" b4 K% H: W( [
<P>Why is it so difficult to express? </P>
2 F! ]2 x. a! ]  ]; C7 c! g: w4 u  F' k<P>为何如此难以启齿 </P>6 E+ g5 h5 s( D& }
<P>I want to confess that I love you, </P># a) n* ~( e) U0 d
<P>我想说我爱你</P>
) j! U$ b3 @) g+ K; n<P>&nbsp;But I never did </P>5 h4 ?: u8 U9 p6 j* o. f% v( @
<P>但我不会</P>
3 V, q6 K8 g+ C+ ~<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& V$ M/ K) g2 W, a<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 w2 o' n; M% O3 y8 N4 H
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 m% `0 L  O+ {' l
<P>如果今天不太晚 </P>
5 P0 z* X! C& I/ i' M<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: b0 x+ u1 f4 T4 v<P>我期盼吐露心声 </P>
; L0 A. U5 z+ r+ ~  }<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 z" X& q* L! t- r5 v  a! Q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: W: p! f& m+ V0 _( _; C. {0 j: O<P>Can I entrust it to you?</P>
3 F& l8 T" R- G& I5 l& H" m) g0 o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 q" ^* Y0 s9 n$ h
<P>Entrust my love within your heart </P>
' O) S  |! I7 h<P>把我的爱交付你心 </P>
  e6 s% ?1 \4 F8 Y+ d7 z<P>Love… just the word love </P>
. n1 s5 I$ \& }( ^9 d<P>爱, 爱只一个字</P>$ ^& a( \3 t! N1 g* Q! o# r
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
9 l) v4 j( {5 K, H* N<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
7 v0 c% r' Z9 q- R8 D<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
5 I$ ?( k" n; t) y& ^! {6 A<P>我想说我爱你 </P>. f1 e8 S& |! w# y6 g$ s# _/ U* O
<P>But I never did </P>
+ L6 g2 L0 Z& P2 s1 P8 j4 |) \<P>但我不会 </P>
  q: d6 [- l( y6 K<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
' ?& w6 X9 I4 u4 |, W! j9 E<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' u2 d% m# w# H! ?4 S/ C! Q5 o0 Q<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& m: K8 D; N1 @% N
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
, C! e) P6 U5 @! y- w7 ]9 X0 k<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 c5 G6 t' b! X7 X, \9 R. N2 o4 T. L9 }
<P>我期盼吐露心声 </P>
$ Q5 x1 ~4 r, p  I<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* @1 q& `  \  F' r; h1 {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 J9 ?3 x* B( m1 a/ x$ ]<P>Can I entrust it to you?</P>) t1 y0 U; ~; b8 Z; t. m2 l
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ F/ Y* F! V/ b) K- A; V<P>Entrust my love within your heart </P>
  T" z3 f3 `" Q# E' y' d<P>把我的爱交付你心 </P>
4 X" V: k4 Y' K1 L* f$ p9 }<P>Can I entrust it to you?</P>  B2 q3 U6 ?& b: w, a" a% A  |+ M
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 T2 }  n1 x2 y4 e: G; c
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) A; S3 \; ]/ b1 U<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 c% u1 b- [, Q. }4 n" i
' r& W7 g7 C7 A, J8 ?( a: n
我凝视你的眼,探寻你的心
5 i, a2 i# U1 ^. K1 `3 w8 V1 p2 _
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 M5 h" B" \5 t) W& b, q! t/ z' e/ {5 R  G( K
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
! p0 L- f+ u" K: ~  K2 ?
7 C. Y! [5 S( |) R( H7 g<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) W+ J* i3 t& g: Z: W7 L) h) [5 U<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- Z/ Z1 {4 a' Q4 T  @' D: {+ r# X
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-3 02:45 , Processed in 0.066936 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表