杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56679|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: k( N# K5 c  h# \$ z% C6 V9 Z; t. A0 {9 z

  m& [. \# U7 ~5 M& g<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
' W- X; U! c% @6 t# _1 V$ h
& z- V, C+ _. S. c% }1 [# V& e" t- z8 ~; e( i0 M' l& ]1 S- t2 f
我另将歌词附在此。* e2 i5 w8 Q  k, Z9 |+ m" r
The only thing I’ve never revealed to you& J; F/ K5 P* |, K3 @# V& b
That I’ve concealed within my heart is that I love you
' e2 l2 B& a3 m# F# F- o1 l$ @From the first moment we met,
& {$ g5 ]3 N) wI already loved you with all my heart
7 x5 E$ R. n2 k8 S  Z1 KWe meet and talk everyday,
: h$ S; K# ]3 Q7 a7 U, _But we’ve never discussed the matters of the heart
+ N0 T) y: r- z+ h  h' lIf I gazed into your eyes and searched your soul,* a# L! h" ^$ `0 {; ]1 v
I would probably know how you feel
* N7 o8 R( B- h+ uLove… just the word love
- l2 x* V6 o' m2 J$ O& q3 z: qWhy is it so difficult to express?
7 O5 t2 d! X6 X, S' ^2 ^* i" Z3 vI want to confess that I love you,* q% X) I. n7 {% L
But I never did7 I, |) X1 _: o) p  Q# ?+ Z
One day you’ll probably slip through my fingers3 U4 w" i/ D0 x+ ]
If today isn’t too late,
; R5 {8 @! @1 H3 p4 B9 OI want to reveal something my heart has been waiting to confess+ x" V8 l; ~  `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 |! q7 \3 r  [7 {
Can I entrust it to you?7 x* }, ]3 t0 a$ D
Entrust my love within your heart9 U& s! R' `) L2 j; j
Love… just the word love
# u/ D$ y2 H. m5 K$ Z% ?8 r" f' YWhy is it so difficult to express?
' ^* `: o5 u! _0 yI want to confess that I love you,
; V! v4 B3 F; Z- r" J# _  B6 t8 fBut I never did+ J/ [6 T" J% C0 C5 c
One day you’ll probably slip through my fingers
. ?2 L6 y7 z8 d- M1 \2 BIf today isn’t too late,1 n7 o8 A4 T* ]' }. c: T
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 M* j: X) D4 v! Y& G, mI don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 ]7 J; N% Y0 kCan I entrust it to you?8 N$ a: V$ r( D5 ?& M
Entrust my love within your heart
4 Z: x! s- X( RCan I entrust it to you?
5 y5 n; N8 {7 D* C1 R+ j% aEntrust my love within your heart- q& t" W& M! u# [  X

9 N% X" Y3 E$ y0 m6 g- o[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : _- G. |4 F7 U, v& J
* X+ C: n$ \) q/ b7 J8 z+ w$ y% k
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>% Z. J, \( f) q
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
! f# F! D7 f+ F, j<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
) Y8 m( l% o: {6 b<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' o( z. _9 L# z! F<P>From the first moment we met, </P>8 r1 K% K* t5 {8 P0 x' t. R
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
% Z, v6 G8 \# P5 M* q' p: h8 k9 S<P>I already loved you with all my heart </P>
; B: N" [% z- f) s5 w8 [% m<P>我已痴心爱上你 </P>' S9 p! H* @3 _; ?; W
<P>We meet and talk everyday, </P>/ i: g! l; ^( ?5 Y- `
<P>我们每日相遇谈话 </P>
: o$ ^2 @4 U9 e3 S<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* u8 S( }  B( y9 U! g/ I0 O
<P>但我们从未谈论心事 </P>$ Z! n4 M. w& ]4 r
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>( V' S' _8 [$ H. C' s3 q
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>4 o0 _! d) W7 N  W1 e
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>/ b, y9 F  t" ]+ k9 w, f! s
<P>也许我能了解你的感受</P>- f1 S- H" |' ]" I. O: A% m  J
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>/ ?/ s* r2 a0 ^: ]- a7 D
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% k0 R' P" w$ P# @) X
<P>Why is it so difficult to express? </P>& ?8 q9 ?1 A- u
<P>为何如此难以启齿 </P>" u7 O9 `# H# d6 P4 x# G0 b! T
<P>I want to confess that I love you, </P>
3 p9 o7 D" c& O8 r% y7 I* k<P>我想说我爱你</P>
5 L  n9 F5 S  K- D<P>&nbsp;But I never did </P>' p- q* l" c1 Z* {0 h
<P>但我不会</P>
8 n, \$ B$ u7 }2 F5 }- W! I" [; _<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 J7 M$ p$ q2 T  {1 _& G% G
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  O1 V6 G  k. C% R8 G
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
- E, B8 k3 I% e) |8 Q5 b% u! n/ l0 Y<P>如果今天不太晚 </P>( [- w0 r8 Q" g5 z4 }/ z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 W" D2 t4 S: ?1 Q0 j& `, y
<P>我期盼吐露心声 </P>
. ]; V6 n$ e( g! q! R+ J5 ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 Z: I0 \. W3 Y- J; b1 o% i- _) V<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 z% ?; x6 w& f8 l- D6 b3 c<P>Can I entrust it to you?</P>
. L! P: N# m& {& U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ Q$ O. ?6 {% H5 \: v. S/ T+ T<P>Entrust my love within your heart </P>* g6 Q8 Q6 B5 K0 ~
<P>把我的爱交付你心 </P>  U- L2 w; l! v
<P>Love… just the word love </P># w  t1 W) \2 ^$ [
<P>爱, 爱只一个字</P>8 U' O- h$ m7 J0 }' |5 M, z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
# k; e, {6 |* F, ?<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>( G. w1 y# _6 t
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
  B; F9 q3 ?* Z$ A. d0 R<P>我想说我爱你 </P>+ Q- E1 e1 P- E% F' y8 w& B2 V
<P>But I never did </P>! q3 L, X) r7 a# S4 L2 A0 H
<P>但我不会 </P>8 S: I: C5 u/ |1 w
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>$ e. U) c5 f0 u
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ Q+ n+ P7 ]  P# W* H3 K; t<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 V6 V& X1 K$ U% u<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! \+ D6 y, p# \3 q3 ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 i. t( b4 W. c+ Z& G' N6 y
<P>我期盼吐露心声 </P>! |5 @& E  m8 K  C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( R" K- _. a% L<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, x9 W+ X+ g; D
<P>Can I entrust it to you?</P>
  @/ b" Q4 b8 c+ I) P% J+ |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 ^2 r  |' `) z  X: ]% u' m3 I$ E% O$ ^<P>Entrust my love within your heart </P>: H& b. D0 M" V7 [
<P>把我的爱交付你心 </P>$ R: u& p7 w1 C" O
<P>Can I entrust it to you?</P>
! `7 C7 g! y8 }( w" n/ O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>* f! C' [  @7 v
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 f! X8 ^- c  E, k! V<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 A0 N% k' y/ i8 {: G
  Y" D: ?  z$ @9 E3 d 我凝视你的眼,探寻你的心
1 z  Y$ w/ G- e* u5 p# v, D& s) s! I5 s. M" C( |$ U
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 W; ?9 r# h2 l2 q7 K; J+ @5 l5 o
$ z% K/ a! s& x5 r0 }
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
; C: J0 j4 l3 ^2 i2 w2 @4 z; X6 _1 v, E# p( |' r. B: _, @
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" k4 O% x; G3 a8 O8 s<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; ^9 g$ b8 k7 ~& C
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-12 09:14 , Processed in 0.094661 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表