杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49456|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
1 ?9 N4 S- |- T
9 N7 i) g, p" W7 b# V# K* c4 |
% I) r$ }/ d. b7 B<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>8 `( @2 O, D* _0 i
5 K! V0 l7 T0 P7 ]% c  a0 F: m
# b, S6 e0 k) f1 y7 A1 L! j
我另将歌词附在此。
( S. s1 Z( o0 g' i1 y5 _The only thing I’ve never revealed to you  a4 p+ I/ U" A+ q- d% Z1 J7 Q
That I’ve concealed within my heart is that I love you  W& \% i7 N* L4 O# K4 Y! R, U
From the first moment we met,
1 n/ z  ^& U  B: `( A' `I already loved you with all my heart# L0 V. G) W& ?# y
We meet and talk everyday,
, u+ v' o) O, a# F( b& W8 A! p; lBut we’ve never discussed the matters of the heart# n; c' @0 a. S7 u* n! g
If I gazed into your eyes and searched your soul,  w4 N' [5 Z, p5 T6 z
I would probably know how you feel5 F4 w3 R. K- |& [$ f
Love… just the word love
# r4 _) ?0 W- z7 sWhy is it so difficult to express?; V& O7 ^6 [: F& @% w  I( M7 u" E
I want to confess that I love you,
" @* a7 `4 {# k2 Y6 f9 W) jBut I never did% L1 f" o$ R& e2 o3 k+ N. ?
One day you’ll probably slip through my fingers
) H2 @& Z1 [& P1 C7 u6 j* w7 SIf today isn’t too late,
  L3 V# p. _/ u8 _1 }I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' d) _0 Q! @! J  nI don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 x3 m  ~" U2 Q3 OCan I entrust it to you?3 g5 `0 _3 u: X; L
Entrust my love within your heart0 B  X. f+ w9 q5 N2 \! X6 _
Love… just the word love
7 B: q# s5 y) l+ C7 Q/ BWhy is it so difficult to express?2 x; f9 y: D% c
I want to confess that I love you,
; [4 r, p0 E' LBut I never did
8 Y! _" {  y. {, a- Y2 KOne day you’ll probably slip through my fingers
: [- P- [' s1 |+ ZIf today isn’t too late,
8 c# F# Y3 {! nI want to reveal something my heart has been waiting to confess9 N: f( ?( \9 e  \+ ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ ^% U3 P2 p7 v7 h
Can I entrust it to you?
3 x5 h, E, J: ]) ?Entrust my love within your heart1 `# ?' A. M9 e* r2 L& E
Can I entrust it to you?  q; {: A2 E; t3 K9 a% _: i
Entrust my love within your heart
& _: E: p. B7 G0 B8 G& [/ G5 S
+ j! B1 p6 a: z0 V2 i) X! b0 U[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 & V  ]* Y$ Z2 `7 L. |3 E3 ?" z
- @* Q# b2 X/ l
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>1 B- A" O6 c+ F$ K. Z4 s
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
: J2 g7 }5 ?. g% p% c<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
8 o' K4 ~" s$ F' P7 a<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; ?0 ^- M# Z+ W$ O( E) g8 T( e<P>From the first moment we met, </P>, j5 v/ Q, D' L5 }4 V  ]+ D
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>" Z0 h0 a$ n; ^
<P>I already loved you with all my heart </P>3 _+ I) r9 }0 m- y! {3 r
<P>我已痴心爱上你 </P>
0 @% b' ^: ?/ r<P>We meet and talk everyday, </P>
  t5 R% F8 v( u# O- P7 }5 p! J4 I<P>我们每日相遇谈话 </P>
. v* i6 u8 s% d, L& Z5 F& S<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 H( z5 o& W- M
<P>但我们从未谈论心事 </P>8 ~& |" z$ L% b4 }$ W
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ @3 m6 v3 _7 [
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
* |( C6 o; Z5 V$ A<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>% g9 @% j) @% e
<P>也许我能了解你的感受</P>  t1 v5 z: ]: X5 z: k2 k5 A
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>9 M  u2 D* ]% e
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>) U% O8 O1 T- S" L' t6 z
<P>Why is it so difficult to express? </P>5 x; K$ `5 p% f0 R9 k* C
<P>为何如此难以启齿 </P>
  f) ]. s- I3 d$ }, r! ?<P>I want to confess that I love you, </P>& K# b$ n5 x# V# Y, z, I" ?  D
<P>我想说我爱你</P>% w& h5 n1 z# ^& L" H
<P>&nbsp;But I never did </P>
  ]& n! X& F5 L% A' S/ c<P>但我不会</P>; o3 y$ S5 Q; W, s2 y
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 R$ W& _- t. d. S, g<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# ~) h. _/ X7 {! H& @<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
# F! V; Q. U' W<P>如果今天不太晚 </P>
$ {" l* R7 f( r$ }% V<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 o. {2 p/ P) w<P>我期盼吐露心声 </P>1 e5 d0 H" a- \) Y* ]8 H
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 I; N3 e; ~0 x' ]: ?$ u<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- [: _; ~+ g; ?  u% g8 b% a% t<P>Can I entrust it to you?</P>
* H: A. q6 m6 O! X9 a<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 c$ m8 `4 q" I+ E# G/ _% w" i! m
<P>Entrust my love within your heart </P>
! [! A3 n& `& S/ _* B% j<P>把我的爱交付你心 </P>
0 J6 |$ m: T  B<P>Love… just the word love </P>' M6 Q' ~$ U$ N. O8 k8 M
<P>爱, 爱只一个字</P>
' B6 [9 A! j: I& t5 B' s<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>7 {5 [/ c. U- m6 c& [( I  W; t4 [
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* x- F- P2 S% X0 a7 M% o* h<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, C3 @' a4 x( G6 x& i, a( h
<P>我想说我爱你 </P>
' U- F- }& D. M0 U: Y/ b; ^4 d0 B<P>But I never did </P>
4 f) ^% e# o: N' k$ [<P>但我不会 </P>  S3 B8 z5 v0 {  u' F4 x* t4 L; ]
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>4 `6 a# s3 l7 q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* _. V- e! q7 d4 V
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 [# i2 g2 A4 o" C, s<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 _2 r7 d' n1 }, G: ~3 Y, u
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" m; x' T# F8 [# k+ n* x9 M
<P>我期盼吐露心声 </P>
+ y- A) n' ^, R% O; ^<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# Q& _6 e, f4 l( F<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 |  r; T) X, ~0 |
<P>Can I entrust it to you?</P>5 y3 q! a; Y" a2 j$ }1 |+ L
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  E! p) H$ j9 [( M) c) J
<P>Entrust my love within your heart </P>: J8 O1 V. h3 M
<P>把我的爱交付你心 </P>2 j. u2 P2 i0 O* d" W% ]
<P>Can I entrust it to you?</P>
& P( J/ t0 S# I/ W! c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
" K7 J$ T3 L' ?9 A( L<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* \- E5 Q% w, g: b2 B5 H
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! G" D; u7 L+ ~" _/ v
- c4 Y2 _* m: b2 N5 `( {' ?
我凝视你的眼,探寻你的心
) w0 M* N" _2 C+ ^: L0 C3 r! |. V& h3 S2 p! P; ~1 n) L7 M, d
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  u# {$ I, G, e
) y6 a0 Y8 s; T: n; K这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 , Y& x6 i+ b7 Q! `7 h4 z" k
- U" u& R: ^  d- ^2 j
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& ?! S) D! V, o0 a+ x+ }6 _<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* P7 e9 u, v# m0 `9 {- r
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-21 08:29 , Processed in 0.058730 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表