杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53402|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。- B7 ~1 V' c1 r
8 z: E4 B$ m/ O. V8 y$ J8 _

  q' S+ X1 r& `0 Y% m<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
6 ?3 M3 r. `0 E; T* m
* v  j0 Y( n7 \! d0 X
; }8 E+ I# j1 M+ ]$ j* u我另将歌词附在此。
7 m+ g0 g3 x& e' w* o6 qThe only thing I’ve never revealed to you
$ E& \- m( W, AThat I’ve concealed within my heart is that I love you
+ G" i% x' Y: X7 e) m4 u; s: VFrom the first moment we met,
  Z9 F2 ^, ^$ mI already loved you with all my heart3 I8 }4 d( s7 R" ~6 m# s' Z; N
We meet and talk everyday," H/ ]+ C3 s8 g9 z( O' X
But we’ve never discussed the matters of the heart+ M! `0 j8 {( ]9 E# D# c
If I gazed into your eyes and searched your soul,- h7 J4 O# z* E4 F
I would probably know how you feel
& ?' ]) J0 j$ [Love… just the word love
/ n  W8 E8 E$ C# MWhy is it so difficult to express?5 v0 Z4 G8 @. x. U6 m; Y
I want to confess that I love you,1 I' F$ V  m5 ]: U; G
But I never did
+ H" _5 [& I3 [+ U1 {3 E( `' K! C- uOne day you’ll probably slip through my fingers
" ?4 v* c2 B; {If today isn’t too late,- {1 L5 L7 K% u1 W* M: M
I want to reveal something my heart has been waiting to confess# g  s$ [. U* o6 {; `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 `8 G8 ~' @$ U- x+ Y8 [Can I entrust it to you?- K8 `& h( x# C+ D
Entrust my love within your heart1 q# P7 j+ n  G7 p7 G& Z$ ], V
Love… just the word love
# d9 L% P6 ^7 \% k, K! f7 T/ ]Why is it so difficult to express?) r+ e* M* W* }1 h
I want to confess that I love you,
7 m7 b3 h% E0 M* B3 N9 [But I never did
/ I2 O+ [! I" R9 ]' y6 [4 ]7 dOne day you’ll probably slip through my fingers$ [: f/ e+ Y6 L9 R# [
If today isn’t too late,
. M1 l; q9 H6 k) p5 @$ o* uI want to reveal something my heart has been waiting to confess
& U5 W6 l( A' I/ p! \I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; Y; q* s6 u1 f# K; L2 s  t: r! `
Can I entrust it to you?
' o  r' D$ E/ T4 N" @6 J/ ?' eEntrust my love within your heart
. R2 H7 L# @! DCan I entrust it to you?  K7 W/ z9 G# @: d5 v
Entrust my love within your heart
! k" d1 ^: _/ j) e- k
/ H  P( E  I8 f# M. k6 M[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
3 l# ^5 m2 J  A6 f+ e
) L1 y) \( [- H& V- \<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, ~/ L* O8 r# m" B6 X) X0 _<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>6 ]% Q# ~0 o) f& P6 G% X" ]& ^2 n3 [
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
* J) u) e+ Z" J+ w$ _9 v6 @- V<P>深埋我心底—我爱你 </P>0 I: j  k$ _6 ^; C* a( z% k
<P>From the first moment we met, </P>
4 c& G$ L  _; Y: b<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 w, S; P4 S* o/ ?( R1 ?<P>I already loved you with all my heart </P>
7 _4 w. t3 P* u& V3 C/ y/ ~<P>我已痴心爱上你 </P>; {2 v4 N+ J- X3 _
<P>We meet and talk everyday, </P>
2 j) n8 b8 @( ]- s<P>我们每日相遇谈话 </P>
; Z" r7 W4 Z9 z3 |3 L# k( c<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
: r  U: l% [& Y# F2 f<P>但我们从未谈论心事 </P>1 J3 D  y( Z: U. j  s2 x/ K$ `
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>' ]+ ?3 u! H" N8 E& e8 Z8 h
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! R# M" C6 w. I* |$ B$ O1 k<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>0 T9 {  h, u" N# N, |
<P>也许我能了解你的感受</P>
4 J$ r& U" D, R% [7 B2 H3 W; f; j<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ {4 }7 {% Y  {% r* p, ~<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 s- s" d% k4 h- c1 N* q" f4 T
<P>Why is it so difficult to express? </P>: d2 q! S9 p- ?6 Q
<P>为何如此难以启齿 </P>3 b' I/ K5 J  `' L
<P>I want to confess that I love you, </P>
9 y* M- S, Q3 z, j<P>我想说我爱你</P>$ e, O& G3 I4 b0 L" r# ]
<P>&nbsp;But I never did </P>
  v. T0 {. V9 i( E% A) P<P>但我不会</P>
5 Z3 o1 J/ \! h0 X<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& Q, w% g: |5 A1 V. J! g2 @4 w<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  R( S7 ]9 t' U9 p7 }+ K5 G<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>, |" n+ W9 \9 l  d% P7 ^
<P>如果今天不太晚 </P>& z0 p4 ?9 E# O2 |2 A
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 L1 [2 J4 ?3 h" P* f3 O<P>我期盼吐露心声 </P>
6 Q+ e. V& k4 U+ \  `% H9 G<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% f0 E+ m) |' K' g# H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) e8 N0 K, w+ v* I7 X1 t
<P>Can I entrust it to you?</P>
: L$ x) V' |7 f9 n1 o3 d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, K) L9 c( u6 Q1 Q* n<P>Entrust my love within your heart </P>4 e+ H  L4 \9 \. s6 ]. V6 r
<P>把我的爱交付你心 </P>+ R6 f- l. C( g: `, E
<P>Love… just the word love </P>8 f$ C0 R( F4 [8 H4 f- Y2 A
<P>爱, 爱只一个字</P>' I! P9 D0 I  @' o
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: g" }8 ]" g$ n2 q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 F; q$ \& h+ X1 G
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>) I: B2 E, p9 v. i- p. s
<P>我想说我爱你 </P>$ w+ N) O2 U/ s6 M, R7 Z( [' [
<P>But I never did </P>
2 \6 \2 {6 r, t* n5 m( n2 K$ e+ q4 P4 o<P>但我不会 </P>
) o" Q, F/ h9 y/ T. y. ^* P<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>; Z4 X( T3 H" [" z" W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, [, k8 c" R) ~$ s7 O<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! e) N- p9 c& m! i% G% P+ j4 V<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! W3 x2 n* h: y2 Z3 O; X- m: C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. z: N& R: U+ k: p6 h<P>我期盼吐露心声 </P>8 R% G; r; `: a2 \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& U- e$ m' z1 r% n3 }* R<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 T3 U3 v* V7 \( _. O
<P>Can I entrust it to you?</P>
& P" m2 Z' C, h5 P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 }) z2 F# b& a: V3 C2 a3 f  ^<P>Entrust my love within your heart </P>
: O5 ]# q# b/ H) _<P>把我的爱交付你心 </P>8 M! F$ B; X# B5 H8 j# a5 s
<P>Can I entrust it to you?</P>% z. G0 i& b7 R& N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>! q$ w/ b$ P& |+ L
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ v# S$ Z! A2 V, @+ l
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ ~# K9 z% h# ]* D+ N: }
2 M+ u/ G( e, c1 X: |# U
我凝视你的眼,探寻你的心& V2 d0 ]" u: L  t7 [0 O  |- x
; l' _" \$ D  n6 u$ h
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, ?8 s; k/ f% F+ C0 D8 A9 K) `* H' w4 W+ c# l% K
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 , K: }) A/ \4 e- n, q# @
& _& c, H6 o1 z7 o0 s: K6 ?
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ K+ c0 ^& K% b3 Y! C( u! ^<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! y% [3 W4 r5 Z' ?: u; q- G8 W
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-6 21:03 , Processed in 0.078996 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表