杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49223|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。3 M% U& `7 o6 ^/ b! y* i

! g3 F3 H7 v, T6 O
2 B6 E7 F4 `8 N& X- K( e<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>3 W. I! s" I: K1 \* V: s

, F0 c( G% j8 i* b/ Q5 T
  s) w9 o7 J  H9 |* R4 G我另将歌词附在此。) g- T% R  O# m6 ~7 e
The only thing I’ve never revealed to you
6 m6 r% m2 {$ aThat I’ve concealed within my heart is that I love you
' ^) m  p0 N/ l6 }; ]6 SFrom the first moment we met,0 w% |& X; P2 v  i2 I; e2 o
I already loved you with all my heart( X' _; t6 y% g  U3 g6 g
We meet and talk everyday,$ x6 p0 h! U, r1 O/ q* K1 s
But we’ve never discussed the matters of the heart
" ]0 ~' Z0 H2 I8 oIf I gazed into your eyes and searched your soul,! R1 _6 x) Y1 a: T  [
I would probably know how you feel
) |& X6 ~+ f, H# f# H* `7 `Love… just the word love
9 V0 E# T$ P- F4 X2 C  i" ]Why is it so difficult to express?
" D* @6 s1 b/ A! D" II want to confess that I love you,
6 `$ I: S& `; l1 d) `% \But I never did% s, G; `, F6 }2 V2 H% a
One day you’ll probably slip through my fingers
4 E4 V: s2 q! @0 ~. w# mIf today isn’t too late,
* P8 l, R8 ~" ?7 eI want to reveal something my heart has been waiting to confess8 U  V4 ~+ N# H" f
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 C0 q6 e6 n+ t* q" kCan I entrust it to you?
8 c1 a. B3 D$ i+ y  y0 g$ \9 }1 vEntrust my love within your heart
. M2 |9 C( h5 \" Q$ Z3 @+ {4 fLove… just the word love
6 C4 v6 c; ]* ]0 G5 K: @  OWhy is it so difficult to express?
2 y! V3 m8 C0 k+ tI want to confess that I love you,9 E. {" o/ `5 W6 k, n
But I never did& i1 C! Q' B  j- {. q
One day you’ll probably slip through my fingers
% Q+ R# ^: n  ]& r( H& K+ y; V4 pIf today isn’t too late,
- R5 ^) W1 v; Z+ M( m9 s; DI want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 p4 |2 _  s. R) ?I don’t want my love to turn into something that will just drift away : V7 W; J' R% y) A  I. G4 v$ o" z
Can I entrust it to you?
: k5 c2 d0 p2 p1 q& O$ NEntrust my love within your heart
7 x: Q5 T! \7 U$ T' q5 N$ N# ~Can I entrust it to you?3 }) x8 B9 A$ j+ Q5 E$ f
Entrust my love within your heart
& `- s+ x# d7 I: n9 t1 y4 `" j
' n5 h  k% b- D# U3 B4 G% A* I[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
: N  A- w; m! N& n! o' a
* r" h$ R+ E  d<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>' l, l/ B6 M0 f3 _' [! c- {. y
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% @' b2 G: G3 M. L  {<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>: c/ N; T; I! `6 ]& p+ t) F/ D$ Z' C) w
<P>深埋我心底—我爱你 </P>( y1 K1 B/ t4 o7 C3 Q6 U% K0 m
<P>From the first moment we met, </P>
; P6 S1 \/ A* t9 ~) U7 x# k4 K<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
( C7 q* ~; k0 m  `. W: w! d6 H<P>I already loved you with all my heart </P>( R; W% r6 X& [: }1 v5 G6 Q. F
<P>我已痴心爱上你 </P>$ |+ k0 O  u& a
<P>We meet and talk everyday, </P>/ Z+ g' ~- c2 w4 X9 _0 X
<P>我们每日相遇谈话 </P>$ f9 x# n+ ^9 g2 R
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( ~$ A& y- i1 Y3 I9 C! T
<P>但我们从未谈论心事 </P>
& J+ X; |7 C" w8 I<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* W) [& H8 z) M9 y/ b
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>8 t: n7 S; r0 ?- z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 g0 |0 s! G6 M
<P>也许我能了解你的感受</P>
, O  t) {+ X4 W, _# p4 d<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 m, x; d& h' W$ N<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>0 M+ ]$ C; T% ?4 O9 z$ r" _
<P>Why is it so difficult to express? </P>
) J& l. [6 l! @' z, n" m) G5 e<P>为何如此难以启齿 </P>
4 s; i+ }+ x& g<P>I want to confess that I love you, </P>- \6 B# a* g8 T* ^. Y: ?
<P>我想说我爱你</P>
- o8 J! G! _9 l" z" C<P>&nbsp;But I never did </P>( \1 W) \0 c7 B& K/ I
<P>但我不会</P>( r7 x2 [5 k& a; C9 o5 ]# y+ i( C
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>( d' J* I$ S3 B, Q9 m' P( {
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% E7 r% v$ r2 I  r6 R+ B+ B<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>" a, }4 U1 ~  Z$ E8 p3 C" M' ^! X
<P>如果今天不太晚 </P>
7 v8 [- B2 }3 F$ J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ ~/ e/ a9 P1 _( ?+ E/ {
<P>我期盼吐露心声 </P># f4 O5 W& z, ?1 \0 F
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 d0 ^9 k! W7 C: H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ e8 j# Y+ \  I
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 |: l8 c  ^" n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 l: t- q& k% u+ {$ s<P>Entrust my love within your heart </P>
- u% H' U. v; q<P>把我的爱交付你心 </P>
$ k: c4 H5 W% q* o# i<P>Love… just the word love </P>$ Q0 i0 F: T: |. Q2 ]2 |; S; g
<P>爱, 爱只一个字</P>  C  h, u. u3 y1 k6 W2 M9 R
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  e9 X1 N! |4 a) G& m' ~7 ?; N  `
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 Q3 D7 l7 i7 y<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
  @9 R) x/ x* V7 v<P>我想说我爱你 </P>; U5 y% J. I6 x8 {
<P>But I never did </P>
# D1 f/ R% L* j# L; q: G' N<P>但我不会 </P>8 J4 q" H4 h# I/ G4 v/ d/ |% j) ~* p) I
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
$ p2 Y/ ^- C* W1 g<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( n$ ]& B) X1 V5 C1 }; ]6 y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>. c# h' q& Z2 j" K0 C
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>2 a/ P) w! R8 h. B) X: `0 Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ U* U3 n2 x: r* t1 t! g  l2 h7 f<P>我期盼吐露心声 </P>3 c' }$ {8 n5 {: a. {% {" }
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- w& w; g& E0 J. o" ]7 d' _. e- c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ ?& V7 i7 E1 f" e: B<P>Can I entrust it to you?</P>5 J  r" ]: u9 t2 |. Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; b! t7 C0 f7 J" n# l+ q<P>Entrust my love within your heart </P>9 v+ X8 x. p5 Q6 u. N. K3 g/ c
<P>把我的爱交付你心 </P>, Z9 u# v5 h" t: R8 R* s! h
<P>Can I entrust it to you?</P>7 u" _' |/ d& V) ~2 ]% Y0 }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 u* F3 N8 R, o& I<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>& F/ P3 z' k# T3 \! N9 z
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 i+ k/ U6 P- c9 A/ p; t' {
" n; `8 V1 c3 ^8 W( t5 b% W0 B 我凝视你的眼,探寻你的心
% X: o  N! r& ~6 t8 S; i2 q  I
% F8 K) ^# a0 i4 e3 l这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 ~! ~  m& Z, r# F' ?
" v& J/ ~2 v. m9 _7 b
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
: l2 C# P$ R1 E( o9 r5 K2 N! `+ v& Q
& R5 i9 m3 k0 a" ~<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 h- m" G$ B+ p" D/ l3 s- y<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; H- _$ F5 i: w2 Z% y" n5 [<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-12 07:31 , Processed in 0.045810 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表