杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47487|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。; M2 e2 ^. S5 g: h: }) P

. n) R5 E8 z. n$ O& K- T9 P" }7 ^# E6 U3 ~/ m! j3 v4 N3 G
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>* X- c" O5 \4 p! Z; C, c

# F& T: R, H! K' r, f
2 w7 o- T) {# ]我另将歌词附在此。
+ |# j3 Z; \/ N: |. `The only thing I’ve never revealed to you
0 H7 L) l) l- \% S4 z- O1 tThat I’ve concealed within my heart is that I love you8 ]) H* y9 n, d% T
From the first moment we met,) R4 |8 S, y  l1 z% e
I already loved you with all my heart
. ^+ p9 a3 S+ r3 cWe meet and talk everyday,5 y# O. [) ~: t' X0 Q) [  g0 s
But we’ve never discussed the matters of the heart
  S+ r. V% T1 P/ eIf I gazed into your eyes and searched your soul,
& B7 W: X, h% e$ O! E) JI would probably know how you feel3 q& m* _9 P0 _! n4 m
Love… just the word love
  M3 `, E" E* h; \Why is it so difficult to express?* |. e5 `; M, A: C
I want to confess that I love you,
# b3 F2 J% S3 C4 uBut I never did
: x" ^! [5 [/ f. V& n. O4 ?One day you’ll probably slip through my fingers' \" E! v1 ^$ L, ]9 J' b" K/ \. J
If today isn’t too late,/ x7 u4 H+ g9 I
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ E$ o2 y  P: R6 I3 I) o$ B8 e0 C( gI don’t want my love to turn into something that will just drift away ( y( A* E. y5 ?4 H8 u
Can I entrust it to you?
  K6 r4 ?/ V' U6 BEntrust my love within your heart3 }2 f- q/ a) l+ U
Love… just the word love- k: E* @4 X7 c9 e0 k
Why is it so difficult to express?5 x9 D, Z4 n, g- |7 }  ?1 s5 f  O
I want to confess that I love you," I! C' h! ?& r9 B  j2 a0 s
But I never did* T, J, J4 ~. ~: L# l
One day you’ll probably slip through my fingers& n$ g6 Q) a2 Z' K* I- e- ?( g
If today isn’t too late,
! e  K4 ~9 {& w9 x; p. zI want to reveal something my heart has been waiting to confess+ |) K; Q% b* t9 k- l2 @$ x
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 }" K3 [) z! p9 }9 D0 {2 W
Can I entrust it to you?
- `3 ?* v& b) j. f0 O4 BEntrust my love within your heart
1 K) W5 ~% C* }' L6 A; ICan I entrust it to you?
! v/ f" }; z4 EEntrust my love within your heart+ D$ l2 k, {$ ^9 u9 k$ B! }

: L8 W; }4 z. m2 @7 ?[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 3 c: p" x6 A( J+ x9 N# ~$ k! p

0 p9 D6 }9 u2 x  J  @, x, ^8 ^<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>; A3 A& M5 u2 Z4 a. d
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>3 ]9 T7 g9 `9 Y& Z
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>( f/ i# I) \* m# K
<P>深埋我心底—我爱你 </P>0 _# F* @, ?- C9 ]: C  y
<P>From the first moment we met, </P>/ ~; o% W* `, M/ A) d
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>' i$ |& F1 D. H6 W# D
<P>I already loved you with all my heart </P>
" ^$ U# k) d  ]+ x% |5 A' N5 K# g6 t2 Z<P>我已痴心爱上你 </P>; u, w- _, s) w, g9 _5 C0 F6 B& M- x
<P>We meet and talk everyday, </P>5 w2 b; J( r: G
<P>我们每日相遇谈话 </P># P) y3 E& g& M9 p9 \2 Y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
- @1 m1 e! _8 [1 Q<P>但我们从未谈论心事 </P>
! v; W+ H9 x+ b+ o1 N- I<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
- f! o7 L: @' Q1 d5 ]<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
  _' B3 a* s# d9 L/ t' F( p0 q<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
" u) J. y6 s; L<P>也许我能了解你的感受</P>
! w1 c, P# P' d  q& X; }<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: t; Z5 G) Z" H( J( w  d
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
/ L4 z# p3 m! x# U<P>Why is it so difficult to express? </P>9 @9 o2 ^+ `1 p: n  l+ R
<P>为何如此难以启齿 </P>  Z0 {0 v8 |4 F4 g  Z
<P>I want to confess that I love you, </P>: k' L. V, F+ y+ o" i  ]# b
<P>我想说我爱你</P>
( ~1 L' O2 u9 z2 L# t<P>&nbsp;But I never did </P>" E. P! A- c& o. [& l0 ?5 G
<P>但我不会</P>
7 y5 ?6 n/ f& t7 J- L1 K2 ]<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ w/ M2 _; U/ e2 F6 T<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 l: }. D# _" b; ^9 L
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ A" u/ w9 T. x$ B<P>如果今天不太晚 </P>
+ Y: d5 C7 s; z8 I+ w% ?<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ G8 I3 K+ R2 x$ m/ E+ J$ ?) i/ ~4 ?4 T<P>我期盼吐露心声 </P>7 ]5 x5 E" ?& m5 g$ A6 s
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 G5 r  E, ?! Q. b: j) k<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; v2 X. q" {0 L# v) u1 M1 W<P>Can I entrust it to you?</P>
4 T( q# w' Q& I& c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 i5 n# C$ @" A) _. N0 Z9 O<P>Entrust my love within your heart </P>
& Q3 q/ e3 F, ~5 W! f5 @<P>把我的爱交付你心 </P>2 z4 e  \0 B( u7 Q: `% I
<P>Love… just the word love </P># G2 c2 Y7 U4 g3 w3 m
<P>爱, 爱只一个字</P>
; {1 `* g1 {5 s<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' d7 U8 T# U7 X; l' [8 f
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
5 a9 @/ x2 B+ v( }0 @( h<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 e( j4 C3 @# E
<P>我想说我爱你 </P>2 w* D9 q( H" F$ N0 {
<P>But I never did </P>
! N" }* a8 ]& I& u/ p<P>但我不会 </P>
2 G, ]9 O& X0 g0 q1 ^! q<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
& o5 F  C# I7 V<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 F$ R" K  m3 _: T, z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 m6 k2 d% |$ D
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>5 X4 b9 k6 A% ]# S* \" j
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ v' K/ x9 X+ G9 g; J0 D
<P>我期盼吐露心声 </P>4 E- }, R7 T% q0 _* V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: c# }0 c* I6 }3 ]9 o<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 R3 o& @5 g7 G  K* m  k9 |$ W<P>Can I entrust it to you?</P>
# h' W% v( z$ L& J: Q2 _5 ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 I6 L& J. u0 @3 }; O' H2 G<P>Entrust my love within your heart </P>
/ C" F& g3 ~) |+ c/ _<P>把我的爱交付你心 </P>1 |% b1 Q: K3 n+ ]5 X
<P>Can I entrust it to you?</P>+ e; N# S# H/ D- N( x( ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 d9 E* Y% f% y! M5 s$ a1 N
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  c* \8 f/ y8 [2 @. x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& B( k9 _8 @4 I6 }7 e. Q0 K9 z
5 l2 [' W  i9 e2 S$ B9 `% u 我凝视你的眼,探寻你的心1 f1 C1 M5 g- D8 X# e" T
9 f, e" A/ W4 g! t
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. ^2 A7 _6 P1 p' Z( L# H& j% R$ ]
9 i- F9 H) l  y' y3 E: `
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 6 L  M6 x" c; }; h

) N5 E5 a- E+ I8 q<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& ^4 p0 R0 |% ?<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 H5 ^- s  x7 S: N  Q; E; @<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-24 13:19 , Processed in 0.048087 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表