杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51775|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
+ x8 P2 `4 m0 b2 C# z
5 J, F$ s/ r5 J" ~0 F. m; J3 C! j: Y3 R" X0 \; a! b' c2 G. x
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>. o& V0 |. y' W* x
9 ~" d, W+ M+ K. ^
3 N4 P3 m4 L2 S. }" `' h; Q+ {
我另将歌词附在此。
$ W3 A$ p4 _/ jThe only thing I’ve never revealed to you
) ?3 {- ?# E3 r. GThat I’ve concealed within my heart is that I love you9 L! [# t6 [  F' G) u
From the first moment we met,0 e8 X) z/ B" x3 z3 A0 r' _
I already loved you with all my heart# J/ N; c6 _6 L" f& o8 z: s' E
We meet and talk everyday,
0 |+ }* {$ |& Q- p) @* sBut we’ve never discussed the matters of the heart
' g4 |) f# R, L0 ]7 aIf I gazed into your eyes and searched your soul,
, n7 O- m* A: Z0 d7 AI would probably know how you feel
8 y0 u' H2 @1 r# _; f- [+ W( eLove… just the word love, ]8 Z. F' A8 ]9 h" O0 Y' ?
Why is it so difficult to express?
& [* e6 x$ P. _: b9 }I want to confess that I love you,
5 S- m# G4 G& F/ y* [( g7 n6 ?8 u5 z9 }But I never did
2 R& V: ~/ R! Y8 U/ I* {One day you’ll probably slip through my fingers
; C: Q( \$ S% W" Q% O$ m0 qIf today isn’t too late,+ r* Z' ?& N1 H2 k# ~! r
I want to reveal something my heart has been waiting to confess2 Q, z0 h5 R* f
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" ^1 p  j. q+ V9 t! C* yCan I entrust it to you?. d& F) H( k  X' H
Entrust my love within your heart! ], u0 q! }: b% c6 Q
Love… just the word love# _& w, t* [/ w, [4 O5 \, l
Why is it so difficult to express?$ a5 }: o' X+ b  w9 T
I want to confess that I love you,7 W) S" ~! |- l4 R8 }0 z
But I never did
* s" l+ D: Z% I8 V4 `4 tOne day you’ll probably slip through my fingers% r( |( E; S8 b+ k! k" P
If today isn’t too late,
. ~6 y7 q3 {! q% F8 pI want to reveal something my heart has been waiting to confess
. d# E4 F/ ~( h) e* v# DI don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 z& _. U0 D1 t' i  {) N  i
Can I entrust it to you?
, z$ n1 G6 ^& X& {( qEntrust my love within your heart
; G; Q1 d$ M/ E8 v7 _# uCan I entrust it to you?; [3 @1 w  L& J" l( l, r" M6 t
Entrust my love within your heart
( Y' f. f4 {4 T6 D. j
, q3 G0 o9 @' {- E/ X[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
; |) r5 ]% ^+ d) j- ~, k
  ~' [* q: A/ n# j1 W' [) k<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>) Z, m+ {6 E# z: G1 \
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>; x( O+ k9 f/ d1 O* r
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
" [" v( \  j+ a0 Z) N<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: O7 p* W$ f- r' o9 T<P>From the first moment we met, </P>) u6 B+ s( W7 _. h, k9 _( i1 ~
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>/ `) F% f& l) l) N! S
<P>I already loved you with all my heart </P>: z) E2 i$ D; g* j
<P>我已痴心爱上你 </P>
9 F8 H# e  @# P! e+ e. @<P>We meet and talk everyday, </P>$ V: g  c" _& U$ S  R6 c% c; ?6 {
<P>我们每日相遇谈话 </P>
' J( n7 q0 M! |% D; `<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>9 k% I% ^! ~/ ^9 N( C; s
<P>但我们从未谈论心事 </P>
& t: A, d# e  z5 ~7 b, N, d- ]<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 ]$ _, X" }4 ^2 w) r+ Z; G( X) Q( g& m<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
" I6 A0 O5 u; u+ S: _<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
' A; l# v9 V4 r; ^  L0 p3 K$ `<P>也许我能了解你的感受</P>
+ P+ r, I6 q  j  K. ^9 S<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
$ x# i) g5 ^% O<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
' y/ \4 N6 s7 B0 ~<P>Why is it so difficult to express? </P>
! g9 w) J" R: r% N5 y/ z+ ?6 ?: r<P>为何如此难以启齿 </P>9 s* \' f, `! q1 N* I1 h- o
<P>I want to confess that I love you, </P>0 ~2 K: B( d* A4 \
<P>我想说我爱你</P>
$ Y  Y0 h! g# c9 A. V8 F( @. _<P>&nbsp;But I never did </P>
/ _6 u/ z, b& u  c<P>但我不会</P>, t9 T8 A2 G  F& ^
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- g  Q- g$ z) O3 U# I3 T0 P<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 u3 y4 U7 W1 w3 K" j, i9 ^" g+ |8 p. K
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>5 V5 R9 z- T- f! A6 g2 ?
<P>如果今天不太晚 </P>  L9 M/ i) m- K6 M; K! k9 a" H9 c
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- ~5 x  N  Y. G) `0 O/ p
<P>我期盼吐露心声 </P>
0 e7 l& p! W0 P9 d$ m& i<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# d0 G! q, I" W  w) c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% j* l- p2 F/ d7 y, i<P>Can I entrust it to you?</P>! O8 o3 c/ ~! M4 [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% s' p/ V: O3 S9 I! @
<P>Entrust my love within your heart </P>
: Y3 V: b2 ~3 j( E4 J<P>把我的爱交付你心 </P>
3 A3 u) y6 q5 {% y% K$ ]! y0 w<P>Love… just the word love </P>
! k! d' g  C8 B<P>爱, 爱只一个字</P>
7 }. M  O7 o% ]' a<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 ~3 J: u1 ]) _8 a<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( M" k( g  g! F7 z<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
1 u- ?/ T6 g* U, C" X<P>我想说我爱你 </P>
. h2 }- ^* X/ Z' I+ t$ R! `<P>But I never did </P>. }( Z$ W, o$ A0 d1 c
<P>但我不会 </P>" m& ?% H. y7 H% y8 ^; X' s; ]
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>4 H* e2 b9 Y# A
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 |  a: C* f0 v6 n% a/ G<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>7 k+ l& i2 `8 C) |: m) P
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
% s$ e) P6 s  i) `<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; b5 K/ S, G5 l# E0 f: T<P>我期盼吐露心声 </P>
, ]& @% k* h& B1 {<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* n% o& W( N4 _3 \4 m& R$ Z* b
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ M6 G1 @: A$ Y, n; U& n# h5 h<P>Can I entrust it to you?</P>
1 ]7 n7 |* d! C<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: l9 R. C$ `. M; c<P>Entrust my love within your heart </P># K! r4 u' Q" p1 N
<P>把我的爱交付你心 </P>) S6 c6 D2 Z, l$ `" o! G2 x8 m
<P>Can I entrust it to you?</P>  o3 f& g2 j% {8 x. `
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 T$ e) {2 P; a/ r2 r) P# O8 |
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  m, z, P0 L9 S* n6 E. E. o/ x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  e; s7 R( B/ V' d& G6 W' X1 g: X7 w
我凝视你的眼,探寻你的心; }5 Z5 t$ ?# s; q2 w  m3 Q
- Y: W/ I- e: H8 n& U2 d
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  }# @% X4 B; Y
+ K2 P7 u) v+ t, f9 x: D6 r; A! ~这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " E8 U& ]& z+ u( i- M$ _
% X  I5 s% Y1 }$ v: j, W" T
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, t) V! ]& D! w  _1 ^8 W- q<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, W7 H. s9 d, V  y# K* j* O; g
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-29 01:33 , Processed in 0.050787 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表