杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54967|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
8 I* l  p6 Q& t5 i& f% S: B7 L0 G$ r

2 ^7 P4 z2 X9 N/ j  I<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
' s% B$ f6 [$ R2 Z6 \' a" N- a
3 A% c+ ~. A% Q4 d7 F% A
' F& l! C$ M$ \9 h3 n; _我另将歌词附在此。
- s& ~  Y+ I9 n( b0 S6 q# |9 BThe only thing I’ve never revealed to you2 N) a8 q0 K6 m; l( \
That I’ve concealed within my heart is that I love you
( K1 N( K% n9 p" CFrom the first moment we met,( R+ j/ q4 w$ ]- f9 J
I already loved you with all my heart
6 R6 ^+ I' N6 Q& m+ g! h0 RWe meet and talk everyday,  A" h" b( R6 S, _) G2 g) F$ ?
But we’ve never discussed the matters of the heart
! d4 j4 _* I- X* ?# wIf I gazed into your eyes and searched your soul,
, M: }  }7 t/ A; CI would probably know how you feel$ V' |$ @. K4 E  O
Love… just the word love6 Q; e8 ~7 B2 X! U; c
Why is it so difficult to express?9 ~9 |6 ]8 d# W' q; J
I want to confess that I love you,
4 s0 n: ]  h) u8 E2 kBut I never did
/ H( L4 J; O% l! r7 r" }; }6 b8 vOne day you’ll probably slip through my fingers
. j2 H1 n( k; Z; q+ O, w  zIf today isn’t too late,, W% @# j8 R1 t: |3 i
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 w/ z9 W# M' R% }& X: vI don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 F; H' q, o: N( h; H( J3 a6 p" v
Can I entrust it to you?
6 B0 O$ _; j8 ^* J  N" l/ aEntrust my love within your heart
. `" C5 Q6 \% k* `Love… just the word love
' H6 n0 }# }+ D' HWhy is it so difficult to express?
$ ?  J- y+ H. W4 t9 {* y: XI want to confess that I love you,
& _- ]; Z7 i" [; [+ N& k& ]! oBut I never did
2 O3 ?1 Y4 k2 K& u* vOne day you’ll probably slip through my fingers
1 u6 {2 g$ f  V1 }8 eIf today isn’t too late,. t* d+ A' K( d3 V* H# U
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. i. f$ U. O% i7 s# H" ~! ]# b
I don’t want my love to turn into something that will just drift away , b: S) g* I% P0 T- ~8 d
Can I entrust it to you?
5 z6 u1 ?) y4 f5 z! j! ^, q, \7 CEntrust my love within your heart7 l/ u* \5 T+ y
Can I entrust it to you?
0 w9 c' e- i1 m( M1 C% U" G1 k! XEntrust my love within your heart3 H6 ^- ^2 Z" w+ }- S% E
; B) u8 k$ c" U7 [1 I8 h
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ! y3 ]7 j9 e" p/ p

* t. Q& _* q; d- ]; k<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- W# [+ q: d2 p2 @1 a( K<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
8 v; M  p$ @$ V<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
$ D" J& _7 }; O% ^<P>深埋我心底—我爱你 </P>  f8 t0 K* K% `: Z
<P>From the first moment we met, </P>/ Z. S8 |# @( V; F
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>8 K2 V0 Q% I; m  I& D- |& U
<P>I already loved you with all my heart </P>
) D1 z7 B: \# F0 A0 T3 w3 c! @<P>我已痴心爱上你 </P>2 k: ^; V2 a! ^& {3 b1 R1 A, U
<P>We meet and talk everyday, </P># ~/ V4 F; \$ S2 f5 L) O% {, s/ q
<P>我们每日相遇谈话 </P>% K0 |% F/ b9 S: H& N0 `
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>" |2 U6 Q6 ?6 ?2 y4 s; G: W
<P>但我们从未谈论心事 </P>
: D" ]( q* ]9 c) P" Z5 w  C<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  x5 w0 N6 k9 J
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 Z1 o: H9 r" S* {<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
' g8 i! f" }. N% V# h5 T0 U6 P<P>也许我能了解你的感受</P>
2 ?6 u9 L& N5 o  s<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
( J# n8 I2 u' d<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>: V2 Q) i+ l+ t+ w  z
<P>Why is it so difficult to express? </P>
) z2 h, }7 L5 W/ |<P>为何如此难以启齿 </P>
* Q  H+ Q: Z  d$ `) f* Z<P>I want to confess that I love you, </P>
! F  {# y' Q8 f. f* y<P>我想说我爱你</P>, A4 ]2 z( C+ {% B/ S" a) S# o
<P>&nbsp;But I never did </P>, Q' d  I$ }9 h" d' M* C
<P>但我不会</P>
  a7 h! G. z. R& k) B) p<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- C- R4 D% y) ]$ V( l* Y& f
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- a! ]: t& Q$ m$ B& @- h
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) b  W+ N1 w" f7 i
<P>如果今天不太晚 </P>
1 @" C# i8 l- @+ P4 f<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. u+ R5 Q0 Y2 j+ G( H<P>我期盼吐露心声 </P>% ]/ M, b& w+ E& \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; w+ V' l: b" T2 {* Q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 _7 J; Y6 }" o4 [8 q. T<P>Can I entrust it to you?</P>0 x* `% r: d6 W- c" @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># p- ]; z% p& q. n+ f5 Q% q3 {
<P>Entrust my love within your heart </P>) ?, D9 m, C  A' `* s
<P>把我的爱交付你心 </P>
. X5 B3 x1 q# j. @1 l; w  p<P>Love… just the word love </P>2 `7 x, Z$ l, C$ r5 \
<P>爱, 爱只一个字</P>
5 H* V% |& d7 }1 ~3 g<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
9 l( ^' b( c. {9 T8 [% X* A<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 N' v/ @1 i% N5 h- V4 G<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; t' _. `. u, w+ L8 G+ g
<P>我想说我爱你 </P>  H  S: b/ n- k
<P>But I never did </P>4 {8 B+ }+ E1 _' `9 T: b' C
<P>但我不会 </P>  D8 M% W4 E  h# H& b- m+ e- @
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># l% b! N3 A6 B& q, |
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: Z) \) Q; c8 d* q* L% u3 Y<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>8 z0 t/ y% l( Y  K
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>3 N. }5 `' t" c8 n$ D
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ V* h8 F5 f+ g+ O<P>我期盼吐露心声 </P>7 p, S7 n, q' j
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% M6 {5 |3 Y7 Q0 [<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' f6 q# T4 [& e0 K<P>Can I entrust it to you?</P>
( m1 X: G( a1 }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 X9 H/ W: Q+ o; z2 Z
<P>Entrust my love within your heart </P>( t5 ]! ?( v, \, E
<P>把我的爱交付你心 </P>$ M# Q( c8 {! q" p+ N' r4 x( r' N
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 z' E, g( E7 M" }9 k. _2 H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 f9 ]: a$ F( t0 j0 R3 ]: }<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" _  `* y- r; x& I' ]& [) T<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: b! o" \* z: w0 x5 \5 L
7 S. l: Z* c. f1 {* M 我凝视你的眼,探寻你的心; f: @) J4 p1 k6 y* W
& R1 U/ L) Z# y, t
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ L7 d. g1 M8 i; T! V5 ]& @, t' S: B& V# ~) ?
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 % j- h5 T0 l* g. N3 e+ O6 w* Z) ~' ?
. y2 f% I# E7 Q/ V
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ |/ s+ W/ F3 @8 L
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- ]8 q( b+ L" ]' {% Q1 Q<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-15 06:43 , Processed in 0.062897 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表