杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49218|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, R( ?, Z' H  K
5 I+ i7 l- E; o2 u& b! W, z# a% F( V

$ ]; K! L) j. O$ O8 \<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>( i/ A: ]. j1 I$ A  t( O

* D, Q% |& ?4 C2 ]: w& a; G/ J$ ^8 ?  D6 ]' `) S5 G: x1 |' S
我另将歌词附在此。
5 P, ]) v, k  [2 P! ^3 r0 I3 zThe only thing I’ve never revealed to you- G5 u3 |9 g9 w4 p& s; X% c* D& f8 D
That I’ve concealed within my heart is that I love you  i7 a8 n; F: b* H$ U9 G: T+ u
From the first moment we met,
3 a! y! c8 I8 C6 K3 [9 RI already loved you with all my heart3 ?6 U; J7 t% ^- D1 i1 Z! v% E$ n
We meet and talk everyday,
$ N) X8 ?- V- JBut we’ve never discussed the matters of the heart4 b) L/ F' _/ V0 p! x' _9 Z
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. W3 I* k0 y1 NI would probably know how you feel
( Z0 D# V9 F* q4 A* lLove… just the word love
0 O% ]0 w  V* eWhy is it so difficult to express?
# N2 @9 t* [0 N. c! T7 ^2 T+ uI want to confess that I love you,
6 {2 f! I6 E$ ]  S: j. l+ vBut I never did
, S- S0 H+ ~6 c3 |9 NOne day you’ll probably slip through my fingers
5 l. h- C6 `  d0 n  KIf today isn’t too late,! v$ o; P7 [: O/ n8 j
I want to reveal something my heart has been waiting to confess! T1 b( v5 q  j6 q! l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away / q1 j+ T0 V) S  q4 F( L
Can I entrust it to you?7 `9 h! d3 Z" N/ a6 O
Entrust my love within your heart: g5 ^( B: R1 l# j3 \: h( C4 ]' _
Love… just the word love
5 I& f% @. G$ V5 e2 @- x. uWhy is it so difficult to express?
2 e7 o& _: @7 F% }- QI want to confess that I love you,
/ t! `* j8 K9 f8 IBut I never did
7 e, t' p# q$ W! YOne day you’ll probably slip through my fingers
; R. l- E& a. s0 _3 L) SIf today isn’t too late,7 l$ r6 ^. z; x0 M
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 @0 G$ a- d% b1 ?
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
, o: z) B2 Q+ a: m# z3 [Can I entrust it to you?3 _- X0 |8 s# j: m8 ^+ k
Entrust my love within your heart6 w- ?/ J: h( N3 V) c( ?+ _
Can I entrust it to you?
0 @4 \% j1 r$ w: H( _. t3 O5 gEntrust my love within your heart
9 {; t1 @: ?6 p5 H6 E! H) n( y  n) R
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 , y9 y/ m+ C7 K( ~

( G, ?+ s3 g3 h0 {4 N<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
) b" u5 n# E. L" A% N<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
! R( s' r) ]; X" K! D<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>+ f1 @& w) J9 O; T1 L
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
5 n" G3 E5 R: {7 J<P>From the first moment we met, </P>
" {2 y- p; @: F3 F# I. D<P>从我们相遇的那一刻起 </P>2 W* n- a- F8 U$ y8 O$ z) t! \
<P>I already loved you with all my heart </P>7 ^% n% J9 L) E1 r. Y$ ^
<P>我已痴心爱上你 </P>
9 g1 C, j1 d* J. b' B<P>We meet and talk everyday, </P>: f0 V8 ?2 z0 Z! u6 h  [+ V# w8 I
<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 m# G: N4 H) i# }4 v- i<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( h, K* _/ j+ K4 X
<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 D$ O, P8 I/ [- |<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; A0 d3 {% A$ R% ~! s
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>. k. X  a- c, X& n
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
$ ?8 m# U/ u4 L8 G<P>也许我能了解你的感受</P>% W3 t0 j. X7 `
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 D" P+ K+ @4 G* }0 O" ?5 }& l- v7 Q<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
+ w! Z$ E( r9 n<P>Why is it so difficult to express? </P>2 T! u- G$ w+ D) |7 }
<P>为何如此难以启齿 </P>' N; U8 @1 ^6 U
<P>I want to confess that I love you, </P>" o7 i% x" [$ i- _( P, ]) r
<P>我想说我爱你</P>) x6 X$ y/ a- r- ~* ]1 m
<P>&nbsp;But I never did </P>% n9 G/ E! ?# y! m
<P>但我不会</P>
) Y8 v2 Y  C" Y, Q<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 ?* e. h# a! ^
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, q& I0 z$ h  P) r
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ v1 I8 R' t0 u  f% ]<P>如果今天不太晚 </P>
3 U$ P" V! |- q- R' U) {0 L! ~6 T<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. }. U0 S. v" \. P; q+ q<P>我期盼吐露心声 </P>
5 `9 `% C' `7 g0 n2 Q& k6 D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. k$ B2 S5 m/ W4 ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 D! w$ D9 a: n<P>Can I entrust it to you?</P>0 K- o2 w4 @8 `2 j) U5 |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) b7 k. t2 o: \6 w$ t
<P>Entrust my love within your heart </P>
- E# ~; p2 `/ E6 t<P>把我的爱交付你心 </P>+ x$ M; j& n' M5 H1 O
<P>Love… just the word love </P>
0 B6 [5 t" @3 h  E9 l<P>爱, 爱只一个字</P>3 C% Z' s8 s* H# n0 j$ [
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 ?+ g* j* Z% T; j/ }
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>* _% \* s( h9 K" V! ]6 H
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>6 L5 g. z( _( W
<P>我想说我爱你 </P>& i$ _# v' h9 v, q8 @. t& E
<P>But I never did </P>! a( C  _( V( `# \; }
<P>但我不会 </P>' c- n! i; f0 p+ v( q! H
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
  V( z8 L# F, a<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 s3 F% P5 ]- n" l) z3 H! _<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
6 Q" z5 L2 S0 f+ h/ \& W- G<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
% w! U7 X- c8 P4 O- }<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ m' c7 q7 ~$ N+ c% }<P>我期盼吐露心声 </P>
) n' t% t: e1 r: b- |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 ^1 J) k8 I. O" M/ k9 c3 n* y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. ]; q& x9 e2 q" P6 c5 u
<P>Can I entrust it to you?</P>
, c4 {  ?! v3 F4 q, m. K) O" Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 r. _0 c6 X- @( R- l: X
<P>Entrust my love within your heart </P>0 q6 G3 b! _) Q0 R+ G. R% @+ W
<P>把我的爱交付你心 </P>
, U6 i  c4 r3 e. r7 \, K( h<P>Can I entrust it to you?</P>
5 w9 C8 T% Q+ A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- L& F, k3 E( ?9 U% ^3 e7 _
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ @. L/ `1 p5 X1 _0 U' V1 }. J9 q
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," l! T& _2 c5 b& ?( C0 G
2 I- v5 E' q9 u
我凝视你的眼,探寻你的心
1 ^' x8 Z- [- Q1 L/ c* C
3 s6 D8 |0 j0 l" s) b这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 Z+ g% a' }* m8 |
: E6 ~: e! ^, p
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 1 Z" F6 I. E6 D  T; h" z
- L/ w7 h& M! E/ m$ k# {' Y% r
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ M, ?( P+ H' Q7 E6 g<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# n! m3 Y) l% T! @0 V& |<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-11 18:40 , Processed in 0.052155 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表