杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50332|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
) S3 h) T$ W0 c6 z
6 R, t1 x. m' N& v
3 j. j4 N$ m; R1 C! k! e<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>, B) e. c1 G8 j0 S" O. R4 q2 u$ z
+ o- Q: g& \* u$ a$ d9 g

3 s8 T2 {+ g1 H' U/ g- A3 a) `我另将歌词附在此。+ y/ r' h5 t6 n' W: k! A) j; F
The only thing I’ve never revealed to you. L0 L  W# E/ a5 g9 X
That I’ve concealed within my heart is that I love you7 o. H( m( X- V
From the first moment we met,3 P, g! b. w8 g( _# w; T) U
I already loved you with all my heart- Z4 b+ }2 d; m1 P7 Z# N
We meet and talk everyday,3 C' \1 o& F$ M6 P1 o6 l) ]  b
But we’ve never discussed the matters of the heart
0 G" u6 Q8 m* oIf I gazed into your eyes and searched your soul,
- \: u/ Y  ~* m& `  qI would probably know how you feel
& |. X3 y$ g' ?  MLove… just the word love
: z6 j. I( J' C2 Y- ]3 `$ yWhy is it so difficult to express?* L% b/ T# n2 n2 T1 ^" \
I want to confess that I love you," A" x7 s0 ^% g: }0 p
But I never did
1 b8 J8 n% K: O9 g! q6 cOne day you’ll probably slip through my fingers! Y" J8 C9 `+ \/ b
If today isn’t too late,6 c6 [' e# k$ M7 l! i& z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
  m) d; I6 k& p9 ~I don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 D8 }4 \! u' Z
Can I entrust it to you?
4 E2 ?/ V1 d6 o6 N: i% GEntrust my love within your heart
2 Y5 }- U( |: J! e3 n( @Love… just the word love
7 n0 C3 s$ e* S6 Q# E8 X( s/ z& R: P3 FWhy is it so difficult to express?, I1 s6 u+ y7 c* I' l
I want to confess that I love you,
  ^3 {( ^. L* Y/ B" f! X* eBut I never did7 S3 Q/ j& e. q- R' V7 E
One day you’ll probably slip through my fingers& r1 ?# X# o* B: R( k
If today isn’t too late,
& T1 S$ Y5 N; I: TI want to reveal something my heart has been waiting to confess
. y$ Y  B: Z8 Q5 V7 \, @I don’t want my love to turn into something that will just drift away # k, U3 T" z0 S# |0 S# t  S2 K
Can I entrust it to you?& s$ o3 D2 d* Y1 p8 d' |
Entrust my love within your heart8 P" q% S2 z" P% \* t! p' t
Can I entrust it to you?
2 I" |$ U" A- t3 f0 u2 C( a2 QEntrust my love within your heart. |# d) `9 ^$ ]' b& r1 j1 M
+ c1 s3 r5 i9 B8 j
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   Y0 J% S/ u+ P6 }1 D1 x

( ~' m3 A( I% r/ [1 |<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
. Z5 n" G# G2 O: d<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>& Y2 |  u6 ^/ S- T1 x% e
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>  D. f# R5 c6 ~1 H+ F3 Z9 k
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ A5 `7 M) t8 P7 h
<P>From the first moment we met, </P>7 i3 f* }  G( X5 V( ^
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
  b5 _, u$ M0 w+ c( g  w<P>I already loved you with all my heart </P>- g- @- \0 W- `4 d' Q% B" i/ q
<P>我已痴心爱上你 </P>
5 N& z. _8 f& T& j<P>We meet and talk everyday, </P>
* V) d; D( B" s8 z8 B+ N  ]& L<P>我们每日相遇谈话 </P>
! u2 c; U0 X8 `# e1 |( |4 D<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>" h5 R7 R/ r: g1 N! C
<P>但我们从未谈论心事 </P>+ V9 E6 H! ]- {% k5 [
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># K: D5 c( A/ o
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
: P2 M6 i2 G4 t" L( m1 \<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>4 g7 I$ W$ _" m( U2 U6 d, R) d
<P>也许我能了解你的感受</P>8 i: M3 G5 I# f; K$ W
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* e4 W0 ]; j* J" `, A, i! s) G
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
% A  v, A/ [! m0 a( B- X<P>Why is it so difficult to express? </P>4 j" j) ^2 Z/ T- F9 J! S- a. n; {* P
<P>为何如此难以启齿 </P>
. g) h( v# S5 x4 I! g; T<P>I want to confess that I love you, </P>4 Y- K- t1 o4 F& y$ M0 E( [3 ]* x
<P>我想说我爱你</P>
; s1 w" w1 N3 S' x  G" L' ]<P>&nbsp;But I never did </P>) S( Z% h' ], J: N' N# g
<P>但我不会</P>
2 n1 ?6 l' V/ P  Q7 ?<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: V) y4 [( p. X, Z2 I<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 r' l2 X5 b" d% Q) f( X<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
: V+ d- J8 H. l/ G3 f" O<P>如果今天不太晚 </P>+ H- G8 ~" z; R1 B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 `) j) |" {$ Q4 l<P>我期盼吐露心声 </P>3 {) G6 l' f! ~
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ {% N# t, a- o( X' O8 a2 o  I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: N: q- @5 X- m/ a8 t* P+ h+ Q8 i
<P>Can I entrust it to you?</P>
- c  f% ?# D7 U+ ]" S3 {5 }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ c2 `! G5 v6 F1 @
<P>Entrust my love within your heart </P>6 z# C5 _9 M7 K/ A* K& ?3 n
<P>把我的爱交付你心 </P>% u1 O$ J& J. q. i+ D, }. @
<P>Love… just the word love </P>
5 }' A8 Y$ M1 B9 G<P>爱, 爱只一个字</P>% ~  d" G+ p. M+ x
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 w, T3 _. K6 H& d<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
0 m" q: }6 [% E<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>9 `3 M1 m# L% ?4 N+ _
<P>我想说我爱你 </P>, D: H+ `+ V: p8 p0 ^3 U2 }( W/ {
<P>But I never did </P>
7 Y! x1 ^3 {5 |: ?7 j<P>但我不会 </P>
" M' C  q) n# t<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>! w0 M! M  b0 q9 K
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 n0 w+ A9 f3 m9 P0 k' q<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>( {" A+ n8 E+ c6 ?9 C6 n0 {. C
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>* M' ]& U& v1 w3 [6 a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) Q, n; e6 k0 r( h0 u9 J; r<P>我期盼吐露心声 </P>$ C4 ]9 B4 C0 I; f" K+ N, Q2 J0 H
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ f2 W3 v8 i, f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 z5 o7 ]/ u; q* r( j0 M<P>Can I entrust it to you?</P>
' I& ~. k5 f" t' B8 A5 |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 p9 y9 H$ c% f' u9 W  q( T6 S5 E
<P>Entrust my love within your heart </P>3 u* f# [% h5 h4 H" J  v$ V  v, A
<P>把我的爱交付你心 </P>
4 G0 q5 V( i0 R' O" M! H( h- O% y  w<P>Can I entrust it to you?</P>
- o' b: @% q1 w<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 H* @: x5 Y+ g<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: y6 M* Y2 \3 J# @2 b: ?) T<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; q4 Y. c8 A2 }& M
& V( V: E' J. N  X; D% U0 G6 |9 Z+ M, b 我凝视你的眼,探寻你的心
+ M8 @$ T3 O) b) Q9 B
& ^6 m+ g, t4 g) W0 i/ j( o这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ S7 F2 V' E. j
$ [9 h7 ?6 {" N# c' o; @: Y: h$ h这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
+ |. V8 |/ b. ?' d. s2 ]4 c% n# p+ G; X& L; F( K& G% N5 L
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ Z1 |9 `# {3 W! a! e& m3 E0 d<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% ^4 K1 I' x; L3 J7 Z) y2 o
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-10 23:19 , Processed in 0.050559 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表