杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47522|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
! X5 t+ e8 B7 O: ]/ @  g- A5 h5 M( P: W* Q9 d

7 {2 y  z( A+ i/ x5 n<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed># m' E, g$ [" }  q- L0 j7 b1 Z, j
) D+ k/ Q( q2 A( t, O$ Q
% c7 _: \0 K9 J* Y% z. P
我另将歌词附在此。5 M0 H+ P: p' a" e$ y$ a1 u
The only thing I’ve never revealed to you
( [# }! v# i6 ^$ _6 b- b4 K% w: zThat I’ve concealed within my heart is that I love you7 f7 ^$ `! y- I2 J' V: _+ b; t
From the first moment we met,; {9 }9 {- T* E, q
I already loved you with all my heart' Z! O- g+ n$ v
We meet and talk everyday,8 Q5 X4 B/ B- {1 b$ G
But we’ve never discussed the matters of the heart+ x* |4 ?6 y( B. x/ d* S
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 _# V" _& |0 N4 q& Q8 P
I would probably know how you feel
! F" V7 \  ~: B0 X1 N( k9 W' g$ oLove… just the word love
) R% s3 j( C2 O1 c& dWhy is it so difficult to express?
5 m3 s( m2 j. p/ t: x" c7 |I want to confess that I love you,) {- y& O# t. J& A! J
But I never did
- w4 O# G3 _4 x# Y& _One day you’ll probably slip through my fingers$ m9 }' T) j- K3 C6 l9 x2 \* ^
If today isn’t too late,
2 }! X( O( a, X' X1 nI want to reveal something my heart has been waiting to confess0 |& f5 ]2 W1 ^1 t1 V+ w( z  I0 h
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' t; L9 l) @4 E. y! H# C; K( ACan I entrust it to you?# X. l3 Y# B- S' U- I9 D
Entrust my love within your heart/ f. w- [+ j5 z
Love… just the word love
2 P, @' R6 _5 _Why is it so difficult to express?8 _& ]) {' |9 u, v( e
I want to confess that I love you,2 H6 |  ?( |0 t
But I never did
" {! G% X8 X) _! T: cOne day you’ll probably slip through my fingers
6 ]* p2 i! P3 Q* _' g: Q& `If today isn’t too late,& f* T3 w. K( Y4 S( @( c) J
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& i8 t  q6 ~# A$ p& q* X) o' w9 uI don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 K0 S$ v* ?1 `/ R1 \6 p5 tCan I entrust it to you?  t! Z0 Z2 }5 @
Entrust my love within your heart  v8 ~' d' Q& a; j
Can I entrust it to you?" z, {+ c. {7 }: x5 P
Entrust my love within your heart
, o0 p8 J4 z) w* g" A& M9 g/ N. ?8 q+ L5 I
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 / v+ T( |. h, E
/ r# h8 ~$ \$ y: X+ R
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
0 z3 O9 o. @& |" `<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>) T- n+ x% \0 F( r
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># R. i; e3 N+ h6 l
<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 S! L: ~3 `* h
<P>From the first moment we met, </P>& p. N! {+ U" e* z- z
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
% G- r; b) j- S% P& \<P>I already loved you with all my heart </P>
; c* h  p# j2 y% A6 K2 W<P>我已痴心爱上你 </P>+ ]( s4 M3 K' T  W6 o3 B1 F1 H
<P>We meet and talk everyday, </P>* p& b7 i1 K+ W8 \. e9 F1 v, d9 W0 C7 U
<P>我们每日相遇谈话 </P>
* e, F; U! K' C<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ z7 X. R! M$ v9 U( C
<P>但我们从未谈论心事 </P>3 p2 a8 W7 I2 k  U$ G  r/ [; i
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 @) k, v; b7 i5 X% h. a<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>, V" W: _0 _$ M/ Y) J
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* I* @% q. R; w7 b
<P>也许我能了解你的感受</P>
" G% _& [( q. g# G" w<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: I% f5 s( J- y+ N9 [# P<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>4 C6 ?6 G7 f) m/ k
<P>Why is it so difficult to express? </P>
% N. Y% s" m; ~* W, [, x: ~8 ^5 x<P>为何如此难以启齿 </P>. q$ O; b7 E- e$ Y; v9 B/ O
<P>I want to confess that I love you, </P>$ C# }: a8 \: F0 J9 {
<P>我想说我爱你</P>- G4 C- Z5 R' t* f: e6 W" A( M
<P>&nbsp;But I never did </P>
% ~& I" e% S! @. c3 W/ y<P>但我不会</P>
# m6 T+ C5 S# O; x; W  u7 W<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>4 [$ a7 l& O) }8 R# [4 V
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. A) o* v7 U7 _# ^) N( z3 {# t5 T<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) O; b: |( i0 J
<P>如果今天不太晚 </P>3 w+ l+ }- {# [
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( `% Z' e, I8 x<P>我期盼吐露心声 </P>
3 l; \2 ?& I+ h% q6 l<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 G5 p7 t4 \4 s' h1 m. ~<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( F6 z& y. {% [  H
<P>Can I entrust it to you?</P>9 h$ x3 d) z# |+ n1 [$ G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 Q' S$ ?( p" @. D<P>Entrust my love within your heart </P>
, g* ~9 M) \) M" t8 v" p/ x<P>把我的爱交付你心 </P>
1 K/ i# F* m5 c9 l% m<P>Love… just the word love </P>
/ i' A; N/ b1 r2 g5 T4 j<P>爱, 爱只一个字</P>
& X) T0 u+ v, ^/ J, ]<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! ]  G9 h' W3 X+ {- U<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>8 o& F6 V5 g! N& W( F
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
8 h* g9 D1 b+ M8 Q; N+ v( g8 M: m$ {<P>我想说我爱你 </P>( Y5 U! y5 `# C" l
<P>But I never did </P>( R  ]$ f  G( ?# ]$ Z% U
<P>但我不会 </P>
- ~3 e9 S6 D4 j) u. p<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
, ~- h. U/ o4 K# K<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 y) q) K; K, D0 }% y6 s, t+ ?
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& X! A) H# R- K1 }, h, H<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>0 G; [! v" K# z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 r9 [1 ]6 x' l! i! J( l' L' ]5 W
<P>我期盼吐露心声 </P>
3 @" x3 @$ n/ ?3 v5 s<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! \1 C! K0 p0 }* T+ K2 P* b( s<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, _/ E+ ^. K% b" \0 Y<P>Can I entrust it to you?</P># g; t% ]7 P9 r: r. d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 Q) Z- q+ ~" B$ h<P>Entrust my love within your heart </P>' @/ U( I) h. i
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ T. G! B2 G  t7 ~' C<P>Can I entrust it to you?</P>
" a) u3 w5 T& D8 d' i2 t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, J6 o* |7 D7 K; V  T2 y0 q. y# h
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 ^5 v/ S1 V; ]7 D; _
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' `0 e# h8 y9 a9 }: M
) Y1 _6 N2 j* v" [2 s
我凝视你的眼,探寻你的心
- B& D, S! u# B3 R  B5 Q
0 a9 _" l. b5 e( M这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- s8 Y( T/ \: O8 d2 ~7 A6 C0 v$ N- T7 T1 o2 H- W# A
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* X. r& F" e) B8 p% {* p- O9 ]/ A8 g
1 U1 p8 M0 @1 C/ _% Y% b# A<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) }: c$ i# y: Z- u' c5 d( V  \<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' N9 I- `- I$ n0 U8 q1 o  Q7 z<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-27 01:20 , Processed in 0.050433 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表