杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46300|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。/ ]2 P- t, c9 N- j  n9 O# a

) U2 ^! Y$ ]2 Q9 T9 ^& O3 i4 `! L! M9 @
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>0 ?/ W/ d) o* H$ t. q
% i; g, x* m! a* h

; v) B4 ]3 C- K* R- {, |我另将歌词附在此。. y& ~9 Q- U. J1 `4 h, l
The only thing I’ve never revealed to you
, A3 u/ v. [- DThat I’ve concealed within my heart is that I love you
9 }/ ]( u  X" u- JFrom the first moment we met,
' M. T0 q' r4 {: o0 y" `I already loved you with all my heart0 E, N1 d  q- o
We meet and talk everyday,+ J; B' W0 e) Q* d8 s  B
But we’ve never discussed the matters of the heart
* [: U) z$ K4 h( \5 i8 E; m& RIf I gazed into your eyes and searched your soul,
" f$ X9 Q9 O+ K: ^% Y" X; u, f; YI would probably know how you feel1 k$ @( e. a# y" b+ B+ w+ l5 o
Love… just the word love) Q; W. [. v8 p6 F# `( i' v; u
Why is it so difficult to express?) F4 S1 E8 m& u* y& `: w( s
I want to confess that I love you,
; t% o' q+ I2 X  s% U( M& ABut I never did5 }$ v. a( T2 A
One day you’ll probably slip through my fingers
2 h$ G- {4 W+ r# c, M" GIf today isn’t too late,* E( V8 w5 w  S  h
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
. e  Y9 A7 B8 H, JI don’t want my love to turn into something that will just drift away $ [: f! H0 ^- f+ K
Can I entrust it to you?
8 {" Y" {3 P! Z! ]Entrust my love within your heart8 Y. T) O7 H4 \" R
Love… just the word love
7 x1 Q" S: F" u3 cWhy is it so difficult to express?
) |1 g' ~: I: R( H* pI want to confess that I love you," G% C. O. s" P0 A; j4 r( l7 o; _
But I never did) g7 q3 o9 b1 E2 j1 ^
One day you’ll probably slip through my fingers
0 b1 }$ K+ r/ R' F) L4 Y* P: ?4 FIf today isn’t too late,
& P! c+ z+ b  Y; m! hI want to reveal something my heart has been waiting to confess& {4 S% S) e$ D- s9 \  v
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! a8 q1 d$ q( s/ G) ACan I entrust it to you?7 A4 B0 o$ w) ?* G
Entrust my love within your heart
# c- ~/ Q$ r) Z8 yCan I entrust it to you?
/ D, d6 E9 @0 d& X" ^6 PEntrust my love within your heart
' D4 P9 C  x" Q, y! c5 a7 B7 a7 ?% O& n7 }1 l3 o
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 j+ z- |1 U% V( N& Y+ c& F1 }4 \* D0 t0 z
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>) Y7 T( B/ A7 X: Z  c0 {8 E1 S1 D
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  h! t5 Q6 K$ d5 o* Z. [6 W( u% Q<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
( f1 n9 O7 {0 F<P>深埋我心底—我爱你 </P>: |5 |" x. Z8 H; x2 O: C2 x
<P>From the first moment we met, </P>7 H) _) D3 n8 \
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
) j. ]+ L4 }7 T% O$ C<P>I already loved you with all my heart </P>
  [+ j: B4 X" Z& T8 p' ?5 L<P>我已痴心爱上你 </P>5 H1 P$ M% A6 p5 J/ c
<P>We meet and talk everyday, </P>
8 v* V( ^9 Q2 R& `1 O; [<P>我们每日相遇谈话 </P>) i6 V3 ~' ^. e& l+ x* P
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. w: E4 G0 Q/ S3 Y$ V' b- F<P>但我们从未谈论心事 </P>
; b) t& b& S' n6 O6 y<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>: B) A' _! N2 t
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
( ~3 t, E- n7 V. t( C<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
0 G/ \, S, j9 N( \9 W3 p, h<P>也许我能了解你的感受</P>
" b- Z, u" l3 t: _) c/ k' a- [<P>&nbsp;Love… just the word love</P>- `. X8 S: _+ c1 d
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
9 G: J: ]& ?. k  A" J. y<P>Why is it so difficult to express? </P>. K1 O0 C& G! X9 o5 P' {& ?
<P>为何如此难以启齿 </P>
& P" [# C1 D% k! F+ A; X! ]<P>I want to confess that I love you, </P>
& W% X) T/ a+ L  z<P>我想说我爱你</P>
" }" I; h; X+ ]$ b  E0 Y6 I<P>&nbsp;But I never did </P>
) R( F* h* q6 l+ d<P>但我不会</P>$ F3 g4 G8 X5 N
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: {5 L. p5 `$ `( X7 \, \<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! [# {7 }0 O* M
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
+ {8 X1 `/ m7 W* P: H<P>如果今天不太晚 </P>- Y4 k" M4 r) g9 G! p/ C, f
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ O" _; i1 R/ A; w* }( r, j# i<P>我期盼吐露心声 </P>
6 t1 K8 l: F0 k/ H' a9 s. a<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 i! `+ K4 f& R' Y2 H* n* b% e<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 e& D& f& s7 m" O<P>Can I entrust it to you?</P>6 @1 M# U. T+ g- r* N( A, J, P: E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 b  T0 k, `! c) Y3 ~
<P>Entrust my love within your heart </P>
( N% b' N3 ~6 B4 c<P>把我的爱交付你心 </P>9 e2 O- U" V7 g# t  ^
<P>Love… just the word love </P>
* p8 w  R+ f$ h: d8 ~' M<P>爱, 爱只一个字</P>
- \% B4 q' z" P$ `! m<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: t3 P/ A2 ?- S, G4 D
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
3 U; R9 W& K& m0 a; ^8 s<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
0 T. }* |( j9 [5 O# I<P>我想说我爱你 </P>+ Y) Q) l8 M6 r8 [4 ?" d4 e6 x2 T
<P>But I never did </P>
" P) g8 T: B& t, Z0 h<P>但我不会 </P>- w" X# n6 {# T$ t0 O) d* a
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>! d2 E% a  V: g8 B
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( ?; z$ R7 _) O) p# |& d<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P># n# ~. b4 c- V. f0 [$ R
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 D( Z$ J" c9 k- @<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* Q. s" O& d6 c2 l& N: c
<P>我期盼吐露心声 </P>( k- q# e  _1 j  `7 @0 N5 `
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 E7 p" ?2 K- q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 J' y. v; q: {- d  ~
<P>Can I entrust it to you?</P>% \7 @7 B- Y5 }/ h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 T, P% S& W( B- I0 a
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 z- w1 Y4 J4 e: I6 R0 p$ Y<P>把我的爱交付你心 </P>( k" v& s3 x( N* B2 [) `
<P>Can I entrust it to you?</P>) y4 V, x% Q& f
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>3 L, r* W* q1 Q2 l  A
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- [, c0 p0 |7 }
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 m% H, @% @- Q% ^7 S' A, n4 k+ b' m, b# G
我凝视你的眼,探寻你的心
0 a# v, L3 i2 m$ E% A! E( }& Q$ k
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- y$ [9 {8 `8 m
0 M2 I- M1 }1 W7 f这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 C  U/ P/ f$ J& a9 D
& I) @+ @3 }& }. p- [+ Z) \
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 C* z4 L2 t( W/ s* p9 L<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' c: S0 l% m: `* N# d4 c
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-18 03:34 , Processed in 0.052209 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表