杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53408|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 H1 H, M( [! H, w& U. v
* n( G% a3 ?- W* w' Z+ C
- A2 D7 M/ ]2 R4 Y7 n$ O% e- Y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, y" v8 Y; K* {1 j6 b: ?! f
  P5 D6 I6 r) @1 y) e" H, b1 d- b9 V1 l) H
我另将歌词附在此。
& A! e9 ~- M1 J1 |1 g3 MThe only thing I’ve never revealed to you8 r4 g- b! j9 g& P* B
That I’ve concealed within my heart is that I love you, t# S! z* {; ?% Q+ x4 m
From the first moment we met,
2 M& L& S( e, x$ ?6 h& YI already loved you with all my heart
0 ?* m; k2 V8 I  N8 i5 P+ J! ZWe meet and talk everyday,$ A" |" q# R4 s8 G0 D% K9 N
But we’ve never discussed the matters of the heart5 F& |* A  H8 O4 Y# \- F
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* s9 D) {' v& p# W% R% OI would probably know how you feel, c0 n/ G5 ?" x
Love… just the word love
1 Z' B1 S2 {# B: _, d8 n+ uWhy is it so difficult to express?! v- ]) o  Q' _
I want to confess that I love you,6 Y( ]( K, o% j3 \9 G
But I never did
/ ?8 K6 t7 X. [9 F3 yOne day you’ll probably slip through my fingers
4 n, d# D4 `$ o& cIf today isn’t too late,
' M1 m, N. X% r/ P* s7 a# g2 A: XI want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 L2 C0 }8 ]- W% r6 |% P+ h. h: sI don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 n4 s, H* F9 \$ j, q
Can I entrust it to you?1 Y; ]: D5 t3 f% g9 A
Entrust my love within your heart0 {, W$ F# A1 P4 Y+ a
Love… just the word love# m- y) q) D4 R2 X- E; c
Why is it so difficult to express?
$ e7 x. \4 W) TI want to confess that I love you,
; k! S( s; |( A2 U% GBut I never did/ M% H* z( o: @1 I8 F3 _
One day you’ll probably slip through my fingers
0 B- ~0 M' N0 y# N8 E+ zIf today isn’t too late,; i3 F( X2 z' A( e2 {
I want to reveal something my heart has been waiting to confess& ~, P# Z7 r1 Y* w$ J
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
. F0 E4 S5 _" x' n% `* M7 JCan I entrust it to you?
2 d* [- N5 v: JEntrust my love within your heart
3 V" d6 m# Z6 v$ ^Can I entrust it to you?: j4 D7 m# R+ p& Y, {% I) E
Entrust my love within your heart! h: M0 b! }; s3 c4 E+ [3 F
0 T, Y7 T  m# ]1 q2 X6 [. o% F
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " ^# g5 u4 Z3 a

# M' T4 d/ u/ S$ X% U<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
2 m. v5 S# O: s2 N/ x/ s6 g<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>, e: X  n6 m9 a0 f
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; E6 `" @) c7 |6 A2 F; Q( B<P>深埋我心底—我爱你 </P>8 A, N( ^1 Q, ]1 Y3 O! B
<P>From the first moment we met, </P>
: J7 G( t. \2 E# q<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
) C* p' }: u( r; ^<P>I already loved you with all my heart </P>
$ w+ J2 [% C9 l( w$ Y<P>我已痴心爱上你 </P>
8 P3 n9 d% I4 W( S<P>We meet and talk everyday, </P>/ N$ }- d7 u( y) \2 F$ ^" P
<P>我们每日相遇谈话 </P>
+ s1 I3 E$ `8 t" T: i# \; n<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>; R* Q' N3 x0 p0 h
<P>但我们从未谈论心事 </P>6 d2 s% B9 r8 A- r' B2 R  f
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( q5 m4 t% V7 t; J<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>* P  ^9 W' E  h" m/ w. H; K5 |
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
6 l+ Z$ ^1 m& d1 d<P>也许我能了解你的感受</P>
- \* @2 v. ?, Y4 s& x' M% z' X<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 K- F9 S# ^. f8 h; j% F<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 L( Q' g, P. Y5 V" ^- m( _: `<P>Why is it so difficult to express? </P>
0 T% N; ?0 ]; k* e+ \# R0 X# f<P>为何如此难以启齿 </P>' K7 W, F' r- v4 ^4 f" c% j( K
<P>I want to confess that I love you, </P>: B7 Y9 f; }: U# P/ h$ \& i& ?9 c0 J
<P>我想说我爱你</P>
  |1 Z3 S1 A; q<P>&nbsp;But I never did </P>
0 x3 I- e! O1 F, @<P>但我不会</P>
8 n1 d! d$ i& Q0 K& K<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- n# z: W- k4 o; ]( X1 |: w& B
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 o6 e# [; E1 B: v- J/ @0 {<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 y* E( l* Q% J! @4 F/ c<P>如果今天不太晚 </P>+ B% S8 j; a- x, ]/ D
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>3 j, m# E. ?4 ^
<P>我期盼吐露心声 </P>2 s' H/ J3 ]8 m/ x. q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 l8 z, j  z  F2 {$ d) g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( w/ Y( R8 {# [' r8 |<P>Can I entrust it to you?</P>
! q/ F' J9 }) h$ o% M" K4 U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* N" G7 V( w/ f% B6 a. V# U<P>Entrust my love within your heart </P>
% f6 W3 m" d( N<P>把我的爱交付你心 </P>
6 Q9 w+ j+ X% d" c7 r& [<P>Love… just the word love </P>
) ?; g3 {! ]5 D4 @. P5 K/ m0 K<P>爱, 爱只一个字</P>
' `( z0 a; S2 b" z. F0 A<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
1 a3 j  k% |/ o' B7 M4 o! {<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
' M: V5 s- j- R5 a" ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 Y3 d: k8 r+ l6 W3 r
<P>我想说我爱你 </P>' J1 i9 F: G2 }9 s% p1 W
<P>But I never did </P>
# Z2 _. b, J) M<P>但我不会 </P>
- ^$ g) x. P! B: n: W# s, [<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>! W' f' y# p+ i. }, d1 A' l
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- R; L$ ]& K6 e: Q0 u
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>$ y& |& |8 e7 f: w+ g
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- J6 t6 ?6 w+ u: x) t<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( f+ m% ~+ u4 ^  f0 X5 @( c3 Y# z& u
<P>我期盼吐露心声 </P>% E' b/ C- D+ P6 T; B$ q: [
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 [4 h& O# v: }1 P# T% u  @
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  ]: c$ a& r( T% u( i, {' ^' d. E% e<P>Can I entrust it to you?</P>
/ q' v3 q3 r! |. [% h, @% q9 v: F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! K6 S* D$ G' {! }( R
<P>Entrust my love within your heart </P>
4 K# o; a& G9 |<P>把我的爱交付你心 </P>
0 g. M) w( h: D2 m- c<P>Can I entrust it to you?</P>  _9 u( Z/ _( O! L1 L
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, F0 v& Y3 E1 o4 I) y7 t" H5 `' A
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 m( l- Q* L! b6 q. O# X
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. a% d7 |' ~1 C( m4 V9 u! I
2 q: y. _8 B& S6 `1 z 我凝视你的眼,探寻你的心
7 c$ Z. v4 ~7 D( ^8 V" z" O4 j9 O3 }) x2 s
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! b0 J; r9 K! c

- S4 v: Q! [4 W2 G这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 0 J! K" z  B/ t- j- l6 G' F# c
) u& g: P0 L" e5 ^1 D1 Y
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 f6 B( Y; o* k  G# }- l8 F( p<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" T3 k, U# M$ p) I, v<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-6 23:18 , Processed in 0.051297 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表